Voir aussi : I, i, Í, í, Ì, ì, Î, î, Ï, ï, Ĩ, ĩ, i̇̃, İ, ı, Ī, ī, , , Į, į, Į́, į́, , i-, į-, -i-, Ɨ, ɨ, ɪ, , , , ℹ⃝, , , , , 𝐈, 𝐢, 𝐼, 𝑖, 𝚤, 𝑰, 𝒊, , 𝒾, 𝓘, 𝓲, , 𝔦, 𝕴, 𝖎, 𝕀, 𝕚, 𝖨, 𝗂, 𝗜, 𝗶, 𝘐, 𝘪, 𝙄, 𝙞, ’í, *-i

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

modifier

-i \i\

  1. Sert à former des gentilés pour des mots d’origine arabe.

Dérivés

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du vieux haut allemand ih.

Pronom personnel

modifier

-i

  1. Je (forme suffixée après un verbe).


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

modifier

-i \i\

  1. -i, suffixe qui indique un gentilé (en particulier dans le Moyen-Orient et l’Inde).

Dérivés

modifier

Suffixe

modifier

-i \i\

  1. Suffixe verbal, en général indiquant un verbe au participe passé. En basque, la plupart des verbes finissent par -n, -i, -tu ou -du. Il y a cependant quelques exceptions telles que ase, erre, hil, jaio, bete, gorde, ito, jo.

Synonymes

modifier

Suffixe 1

modifier

-i \i\

  1. Désinence de la deuxième personne du singulier du futur de l’indicatif des verbes réguliers.
    • Evel ma kari e ri. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 240)
      Tu feras comme tu voudras.

Cette désinence ne s'applique pas au verbe irrégulier :

Suffixe 2

modifier

-i \i\

  1. Indique le pluriel de différents noms communs.

Étymologie

modifier
De l’infinitif passif latin ; il rappelle également les infinitifs latins et italiens en -ire, les infinitifs français en -ir, et les infinitifs allemands en -ieren.

Suffixe

modifier

-i \i\ mot-racine UV

  1. Indique l’infinitif du verbe.
    1. Après un radical désignant une action (ago), -i signifie agir en ce sens (tr. ou intr. suivant le sens) :
    2. Après un radical désignant une qualité (eco), -i signifie agir avec cette propriété (agir X-e) (intr.) :
    3. Après un radical désignant un état (stato), -i signifie être dans cet état (être X-a) (intr.) :
    4. Après un radical désignant un outil (ilo), -i signifie agir en utilisant naturellement cet outil (tr.) :
    5. Après un radical désignant une substance (substanco), -i signifie ajouter ou fournir une telle substance (tr.) :
    6. Après un radical désignant un rôle ou un métier, -i signifie agir conformément à ce rôle ou métier (tr.) :
    7. Après un radical désignant un animal, -i signifie agir conformément à un tel animal (suivant ce qu’il a de caractéristique) (intr.) :
    8. Après un radical désignant un type de mouvement ou un phénomène, -i signifie agir d’une manière semblable à celui-ci (intr.) :
    9. De nombreuses racines évoquent naturellement une action caractéristique, -i signifie alors cette action :

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

→ voir -as, -i, -is, -os, -u et -us

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • -i sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

Références

modifier

Bibliographie

modifier

Étymologie

modifier
Du proto-fennique *-in.

Suffixe

modifier

-i \Prononciation ?\

  1. Forme des noms depuis des verbes indiquant que l’instrument est utilisé pour faire l’action dudit verbe.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

modifier

-i [Prononciation ?] (Roccella)

  1. (Piazza Armerina) Suffixe indiquant les infinitifs des verbes du deuxième groupe.

Références

modifier
  • (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage

Étymologie

modifier
Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises[1][2].

Suffixe 1

modifier

-i

Thème en -ā-
Singulier Pluriel
Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque
Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple
Nominatif rusca ουενιτοουτα Nominatif -ās
-ias
licuias
Vocatif ancien -a ? gnatha Vocatif *-as ?
tardif -i
Accusatif ancien -an -αν ματικαν -𐌀𐌍 𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍 Accusatif -as mnas
tardif -im
-in
-i
rodatim
Andagin
beni
Génitif ancien -as (-ās) toutas -ας αλισοντεας Génitif -anom
-anon (m=n)
eianom
tardif -ias (-iās) Paullias -ιας δοννιας
Datif ancien -āi
-ăi
-αι εσκιγγαι Datif -abo Nemausicabo -αβο ανδοουνναβο
tardif
-e
Brigindoni βηlησαμι
Instrumental-sociatif ancien ? Instrumental-sociatif -abi eiabi
tardif -ia brixtia
  1. Terminaison qui indique le cas accusatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -a.
  2. Terminaison qui indique le cas datif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -a.

Suffixe 2

modifier

-i

Thème en -o-
Singulier Pluriel
Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque
Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple
Nominatif « classique » -os Cernunnos -ος Ανεουνος -𐌏𐌔 Nominatif « classique » Aresequani
tardif -o Aneuno -ο -𐌏 archaïque -oi ieumourioi -οι ιεμουριοι
neutre -on
-om
donicon
brictom
-ον νεμητον neutre -a linda
Vocatif -e gnate Vocatif incertain *-i
Accusatif « classique » -on
-om
adgarion -ον Accusatif -ūs catillus
tardif -o duorico
Génitif Dannotali -ει ou Génitif -on
-om
neddamon -ον
Datif ancien -ūi Adgenui -ουι εσκιγγοριουι Datif -obo aganntobo
tardif celicnu -ου βελενου
Locatif incertain in Alixie Locatif non attesté ? ?
Instrumental-sociatif sindiu Instrumental-sociatif -ūs toutious
-ūis
  1. Terminaison qui indique le cas génitif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -e/-o.
  2. Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en -e/-o.

Suffixe 3

modifier

-i

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom neutre de la déclinaison de thème en -i.

Suffixe 4

modifier

-i

  1. Terminaison qui indique le cas datif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -t, -x et -p.

Variantes

modifier
Dans le cas de la déclinaison des thèmes en -a, la forme -i connait la variante -in, mais également une forme en -im et une forme archaïque en -an.

Références

modifier
  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6

Voir aussi

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe 1

modifier

-i \i\

  1. Suffixe formateur d'adjectifs à partir de noms propres, communs ou de postpositions.
    • Városban élek, tehát városi vagyok.
      J'habite à la ville, donc je suis un citadin.
    • A Guadeloupe és Martinique szigetek a tengeren túl állnak, azért tengerentúli megyéknek hívják.
      Les îles de la Guadeloupe et de la Martinique se trouvent de l'autre côté de l'océan, c'est pour cela qu'on les appelle des départements ultramarins.
    • Nagyon kedves melbourne-iakkal találkoztunk ma délután.
      Cet après-midi, nous avons rencontré des melbourniens très sympas.
Synonymes
modifier

Suffixe 2

modifier

-i \i\

  1. Suffixe possessif pour de multiples possessions (mes, tes, ses, nos, vos, leurs).
    • Bemutatta nekem a plüsseit.
      Il m'a présenté ses peluches.
    • A barátaim barátai az én barátaim.
      Les amis de mes amis sont mes amis.

Suffixe 3

modifier

-i \i\

  1. Désinence de la troisième personne du singulier du présent à la conjugaison objective pour certains verbes.
    • Kéri a számlát.
      Il demande l'addition.

Suffixe 4

modifier

-i \i\

  1. Diminutif employé pour les noms propres ou communs, plus couramment chez les plus jeunes.
    • A kis Sárikámat is hívtam meg!
      J'ai aussi invité ma petite Sára !
    • El sem tudod képzelni, mennyire szeretem a sütiket!
      Tu ne peux pas t'imaginer à quel point j'aime les cookies !

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

modifier

-i \i\

  1. Terminaison du pluriel de tous les noms communs.

Apparentés étymologiques

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Ancienne préposition locative i (di en indonésien moderne)

Suffixe

modifier

-i \i\

  1. Apposé à une base nominale ou verbale, forme un verbe transitif.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

modifier

-i \Prononciation ?\

  1. Suffixe verbal de la première personne du singulier du prétérit de l'indicatif des verbes faibles.
  2. Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du prétérit de l'indicatif des verbes faibles.
  3. Suffixe verbal de la première personne du singulier du présent du subjonctif.
  4. Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du présent du subjonctif.
  5. Suffixe verbal de la troisième personne du pluriel du présent du subjonctif.
  6. Suffixe verbal de la première personne du singulier du passé du subjonctif.
  7. Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du passé du subjonctif.

Références

modifier
  • Solveig Bjarnason, Parlons islandais : Langue et culture, L’Harmattan, 2016, 308 pages, ISBN 9782140012570, page 78

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

modifier

-i \ˈi\

  1. Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif des verbes du premier groupe.

Jurchen

modifier

Étymologie

modifier
Emprunt du koguryo, probablement lié à l'ancien coréen -hi.

Suffixe

modifier

-i \i\

  1. Marqueur du cas génitif.

Dérivés dans d’autres langues

modifier
  • Mandchou :

Prononciation

modifier

Références

modifier

Suffixe

modifier

-i \i\

  1. Voyelle mobile euphonique servant à accorder les adjectifs ou les participes avec les noms qui se terminent par un i.
    • listaf : beau → listafi zveri : bel oiseau.
    • talas : participe actif du verbe talátalasi zveri : oiseau qui vole.

Références

modifier
  • « -i », dans Kotapedia

Étymologie

modifier
Mot donné par Daniel L. Everett.

Suffixe

modifier

-i \Prononciation ?\

  1. Suffixe verbal marquant la proximité.
  2. Suffixe verbal servant de connecteur.

Antonymes

modifier

Références

modifier


Étymologie

modifier
De l'anglais -y.

Suffixe

modifier

-i \i\

  1. Suffixe servant à former des adjectifs, équivalent de l'anglais -y.

Références

modifier
  • Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 5[version en ligne]

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..

Suffixe

modifier

-i (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)

  1. Suffixe verbal des verbes du deuxième groupe.

Références

modifier
  • Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3[version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]

Suffixe

modifier

-i

  1. marque du pluriel de tous les substantifs masculins et des substantifs féminins et neutres terminés par e et de quelques substantifs féminins en ă. Le suffixe remplace une voyelle et un l final, et s’ajoute à une consonne finale. Par alternance vocalique, il transforme un t final en ț.
    • apicultor « apiculteur » : apicultori « apiculteurs ». (cas général).
    • bărbat « homme » : bărbați « hommes ». (transformation du t en ț sous l’influence du i.
    • copil « garçon » : copii « garçons ». (remplacement du l final par i.
    • fiu « fils » (singulier) : fii « fils » (pluriel). (remplacement de la voyelle finale par i).
    • floare « fleur » : flori « fleurs ». (NB : Le e de floare transforme le o du radical en oa par alternance vocalique, il redevient o quand le e final disparaît).
  2. Correspond à l’article défini masculin pluriel les. Il s’ajoute à la fin du substantif au pluriel.
    • apicultori « apiculteurs » : apicultorii « les apiculteurs ».
    • bărbați « hommes » : bărbații « les hommes ».
    • copii « garçons » : copiii « les garçons ».
    • fii « fils » (pluriel) : fiii « les fils ».
  3. Marque du datif et du génitif féminin singulier. Il s’ajoute à la forme plurielle du substantif féminin.
    • fată « fille » - fete « filles » - fetei « de la fille ».
    • pisică « chat » - pisici « chats » - pisicii « du chat ».
    • femeie « femme » - femei « femmes » - femeii « de la femme ».
    • Maria « Marie » - Mariei « de Marie ».

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe 1

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif / absolu -i -iler
Accusatif -iyi -ileri
Datif / directif -iye -ilere
Locatif -ide -ilerde
Ablatif -iden -ilerden

-i \i\ nominatif singulier

  1. Suffixe possessif, relatif à la troisième personne du singulier (elle désigne le possesseur qui peut être indiqué dans le mot précédent), qui s’ajoute à l’objet ou à l’individu possédé pour marquer son appartenance. Le nom ou l’adjectif ainsi suffixé (parfois appelé improprement « génitif » alors que l’appartenance est inversée) s’accorde et se décline indépendamment si d’autres suffixes ne sont pas ajoutés.
    • İş evi.
      L’atelier (le travail + sa maison).
Le suffixe est précédé d’une apostrophe après un nom propre (commençant par une majuscule).
Ne pas confondre ce suffixe avec celui homonyme de l’accusatif singulier (la distinction se fait par la syntaxe, car l’accusatif ne suit pas un possesseur).
Le suffixe ne s’emploie qu’après un nom ou adjectif terminé par une ou plusieurs consonnes.
La voyelle précédant ces consonnes ne peut être qu’un e ou i si le morphème (mot ou suffixe) précédent respecte l’harmonie vocalique.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
  • -si : possessif avec un s épenthétique sans consonne finale, après une voyelle a ou i.
  • , -sı : possessif avec un s épenthétique si pas de consonne finale, après une voyelle a ou ı.
  • -u, -su : possessif avec un s épenthétique si pas de consonne finale, après une voyelle o ou u.
  • , -sü : possessif avec un s épenthétique si pas de consonne finale, après une voyelle e ou i.

Suffixe 2

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif / absolu ?e?- ?e?-ler
Accusatif ?e?-i ?e?-leri
Datif / directif ?e?-e ?e?-lere
Locatif ?e?-(n)de ?e?-lerde
Ablatif ?e?-(n)den ?e?-lerden

-i \i\ accusatif singulier

  1. Suffixe de l’accusatif singulier, ajouté à un adjectif ou un nom désigné comme objet direct du verbe qui suit.
Le suffixe ne s’emploie qu’après un nom ou adjectif terminé par une ou plusieurs consonnes.
La voyelle précédant ces consonnes ne peut être qu’un e ou i si le morphème (mot ou suffixe) précédent respecte l’harmonie vocalique.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
  • -yi : accusatif avec un y épenthétique sans consonne finale, après une voyelle a ou i.
  • , -yı : accusatif avec un y épenthétique si pas de consonne finale, après une voyelle a ou ı.
  • -u, -yu : accusatif avec un y épenthétique si pas de consonne finale, après une voyelle o ou u.
  • , -yü : accusatif avec un y épenthétique si pas de consonne finale, après une voyelle e ou i.


  NODES
chat 3
Note 6
os 36