agrado
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
agrado \aˈgɾa.do\ |
agrados \aˈgɾa.dos\ |
agrado \aˈɡɾa.do\ masculin
- Aménité.
- Agrément, plaisir.
Escribirás poesías que te daran un agrado no compartido y cuentos de índole fantástica.
— (Jorge Luis Borges, El otro, in El libro de arena, 1975 (éd. 2003), ISBN 8420633135)
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe agradar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) agrado |
agrado \aˈɡɾa.do\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de agradar.
Prononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « agrado [Prononciation ?] »
Références
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe agradar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu agrado |
agrado \ɐ.gɾˈa.du\ (Lisbonne) \a.gɾˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de agradar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \ɐ.gɾˈa.du\ (langue standard), \ɐ.gɾˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \a.gɾˈa.dʊ\ (langue standard), \a.gɽˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.gɾˈa.dʊ\ (langue standard), \a.gɾˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.grˈa.du\ (langue standard), \a.grˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \a.gɾˈa.dʊ\
- Dili: \ə.gɾˈa.dʊ\
Références
modifier- « agrado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage