amont
Étymologie
modifier- De à et mont. Le mot est attesté en ancien français vers 1080 dans la Chanson de Roland : "a mont" selon la prime écriture de cette locution signifie "en haut, vers les haut(eur)s ou vers le mont". Idem pour "a val" pour "en bas, vers le val ou la vallée".
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
amont | amonts |
\a.mɔ̃\ |
amont \a.mɔ̃\ masculin
- Côté d’où vient un cours d’eau, sa partie supérieure opposée à la partie inférieure qu’on appelle aval.
- Pays d’amont, pays en amont : pays situé dans le haut du fleuve, de la rivière.
- Vent d’amont : se dit, sur les côtes où la terre est orientée vers l’est, de tout vent qui souffle de l’un des points compris entre le nord-est et le sud-est, passant par l’est.
Elle est évoquée quotidiennement à partir de « l’amont » et de « l’aval » du cours d’eau voisin.
— (Sophie Clément, Pierre Clément (architecte.), L’habitation lao dans les régions de Vientiane et de Louang Prabang: Volume 1, 1990)
- (Fauconnerie) En l’air.
- Mettre l’oiseau amont : le jeter, lui donner l'envol.
- Tenir amont : se dit de l’oiseau quand il se tient en l’air en attendant qu’il découvre le gibier.
- Avant.
- (En particulier) (Médecine) Abréviation de « amont des urgences » ; désigne les services de médecine de ville (médecin traitant, spécialiste de ville).
Antonymes
modifierDérivés
modifier- amont du cycle
- amont du cycle du combustible
- amontpendage, amont-pendage, amont pendage
- en amont (au dessus de quelque part, c’est-à-dire plus près de la source)
- mercatique d’amont
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- amont figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bief.
Traductions
modifier- Allemand : Höhe (de) féminin, Oberwasser (de) neutre, oberwasserseitig (de), oberhalb (de)
- Anglais : upstream (en)
- Arabe : مدفق (ar) madfaq, عالية النهر (ar)
- Croate : uzvodno (hr), zemlja pri gornjem toku rijeke (hr), vjetar istočnjak (hr)
- Danois : opstrøms (da)
- Espéranto : almonto (eo)
- Japonais : 川上 (ja) kawakami
- Malgache : anadrea (mg), anira (mg)
- Néerlandais : bovenrivier (nl), stroomopwaarts (nl)
- Portugais : montante (pt)
- Roumain : cuic (ro) neutre, groslch (ro)
Prononciation
modifier- La prononciation \a.mɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \mɔ̃\.
- \a.mɔ̃\
- (Région à préciser) : écouter « amont [a.mɔ̃] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « amont [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « amont [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « amont [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « amont [Prononciation ?] »
- France (Bretagne) : écouter « amont [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- amont sur l’encyclopédie Vikidia
- Amont (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « amont », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amont)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifieramont *\Prononciation ?\
- En haut.
Variantes
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Français : amont
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Le sens de nord-est est issu de l'écoulement de la Loire au Maine-et-Loire (du nord-est au sud-ouest).
Nom commun
modifieramont \Prononciation ?\ masculin
Références
modifier- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 2
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierInvariable |
---|
amont \Prononciation ?\ |
amont \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
Références
modifier- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 83
Étymologie
modifierAdverbe
modifierAdverbe |
---|
amont \aˈmun\ |
amont \aˈmun\ (graphie normalisée)
- (adverbe de lieu) En haut.
Benlèu que l’esperava amont una paura arma sortida del Purgatòri ? E benlèu qu’èra la del seu paire ?
— (Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953 [1])- Peut-être que l’attendait là-haut une pauvre âme sortie du Purgatoire ? Et peut-être que c’était celle de son père ?
Te cal pas languir en amont a la montanha, e apara-te del freg.
— (Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966 [1])- Il ne te faut pas languir en haut sur la montagne, et protège-toi du froid.
Se pòt perir la mia lenga, se pòt cremar lo meu ostal, me pòt la vida missanta trigossar d’un païs a l’autre païs, sabi qu’en amont, dins la luna freja, un aujòl meu patís mai que ieu.
— (Jean Boudou, Contes del meu ostal, 19651 [1])- Ma langue peut disparaître, ma maison peut brûler, la vie méchante peut me traîner d’un pays à un autre pays, je sais qu’en haut, dans la lune froide, un de mes ancêtres souffre plus que moi.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « amont [aˈmun] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage