anche
Étymologie
modifier- Du vieux-francique *ankya (« canal de l'os »), qui a donné l’ancien haut-allemand ancha (« jambe, tibia ») et le français hanche → voir hanche. La notion de « canal creux » a donné les différentes acceptions de « gouttière, conduit d’écoulement, goulot » mais aussi de « lame à l’embouchure d’un instrument » (voir le mot latin tibia qui désigne à la fois l’os de la jambe et la flûte taillées dans un os).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
anche | anches |
\ɑ̃ʃ\ |
anche \ɑ̃ʃ\ féminin
- (Musique) Languette mobile qui ouvre et ferme alternativement le passage de l’air dans un tuyau, où on la fait vibrer.
C’est de l’anche, qui est la partie la plus délicate du saxo, que dépend la « qualité du son ».
— (Marcel Perrin, Le saxophone: son histoire, sa technique et son utilisation dans l’orchestre, 1977)Inlassable fouineur, quand il s’agit de trouver des petits coins dans les morceaux de Thelonius, qu’il va chatouiller du bout de son anche.
— (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 235)
- (Musique) Demi-tuyau de cuivre pour l’orgue.
- (Désuet) (Meunerie) Conduit par lequel la farine tombe du moulin dans la huche.
- (Lorraine) (Anjou) (Vieilli) Sorte de robinet de bois d'un tonneau, cannelle.
Plusieurs, pour vider leurs cuves plus aisément, y mettent une anche, par laquelle ils tirent le vin clair dans une cuvette, [...].
— (Philip Miller, Chazelles, Dictionnaire des jardiniers, Éd. Guillot, Paris 1785)
- À l'anche : directement tiré du tonneau, qui n'est pas mis en bouteille. Vin vendu à l'anche : vin vendu en vrac.
[...] car on partageait aussitôt « à l'anche de la cuve » ou à la conche du pressoir, chacun emplissant ses propres tonneaux.
— (eorges Durand, Vin, vigne et vignerons: En lyonnais et beaujolais (XVI.–XVIII. siècles), Éd. Mouton, Paris 2014)Ici nous avons égard qu'à l'industrie qui le produit, et le prix du vin pris à l'anche est habituellement de 16 à 24 frs.
— (Recherches économiques et statistiques sur le département de la Loire Inférieure, annuaire de l'an XI, Éd. Malassis, Nantes an XII de la république)
Hyponymes
modifierHolonymes
modifierParonymes
modifierNote : Du fait du h aspiré de « hanche », les pronoms possessifs et les liaisons diffèrent entre « anche » et « hanche » :
l’anche \lɑ̃ʃ\ |
la hanche \la.ɑ̃ʃ\ |
une anche \y.n‿ɑ̃ʃ\ |
une hanche \ynə.ɑ̃ʃ\ |
des anches \de.z‿ɑ̃ʃ\ |
des hanches \de.ɑ̃ʃ\ |
l’anche \l‿ɑ̃ʃ\ |
la hanche \la.ɑ̃ʃ\ |
les anches \le.z‿ɑ̃ʃ\ |
les hanches \le.ɑ̃ʃ\ |
mon anche \mɔ̃.n‿ɑ̃ʃ\ |
ma hanche \ma.ɑ̃ʃ\ |
mes anches \me.z‿ɑ̃ʃ\ |
mes hanches \me.ɑ̃ʃ\ |
Traductions
modifier- Allemand : Rohrblatt (de) neutre
- Anglais : reed (en)
- Chinois : 簧片 (zh) (簧片) huángpiàn
- Coréen : 떨림판 (ko)
- Croate : jezičac (hr)
- Espagnol : caña (es) féminin, lengüeta (es) féminin
- Espéranto : anĉo (eo)
- Grec : γλωττίδα (el) féminin, καλάμι (el) neutre
- Hindi : ईख (hi) īkh
- Italien : ancia (it) féminin
- Néerlandais : riet (nl) neutre
- Occitan : enche (oc)
- Polonais : stroik (pl) masculin
- Serbe : језичак (sr)
- Tamoul : சீவாளி (ta) cīvaḷi
- Ukrainien : тростина (uk) trostina féminin, трость (uk) masculin
- Vietnamien : dăm (vi), dăm kèn (vi)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe ancher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’anche |
il/elle/on anche | ||
Subjonctif | Présent | que j’anche |
qu’il/elle/on anche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) anche |
anche \ɑ̃ʃ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ancher.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ancher.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe ancher.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe ancher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ancher.
Prononciation
modifier- La prononciation \ɑ̃ʃ\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃ʃ\.
- France (Vosges) : écouter « anche [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « anche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « anche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « anche [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « anche [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « anche [Prononciation ?] »
Homophones
modifierParonymes
modifier- anse, ansent, anses → voir anser
- anse, anses → voir anse
- hanche, hanchent, hanches → voir hancher
- hanche, hanches → voir hanche
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- « anche », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (anche), mais l’article a pu être modifié depuis.
- J. F. Michel, Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine, 1807.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe anchar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) anche |
que (él/ella/usted) anche | ||
Impératif | Présent | |
(usted) anche | ||
anche \ˈan.t͡ʃe\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de anchar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de anchar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de anchar.
Prononciation
modifier- Madrid : \ˈan.t͡ʃe\
- Séville : \ˈaŋ.t͡ʃe\
- Mexico, Bogota : \ˈan.t͡ʃ(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈaŋ.t͡ʃe\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈan.t͡ʃe\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
anche | anches |
\Prononciation ?\ |
anche \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD)
Dérivés
modifierRéférences
modifier- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 84 et 85
Étymologie
modifier- D’origine mal établie[1].
Adverbe
modifieranche \ˈaŋ.ke\
Dérivés
modifierForme de nom commun
modifieranche \ˈaŋ.ke\ féminin
- Pluriel de anca.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « anche [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « anche [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « anche [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- ↑ Nicola Zingarelli, Vocabolario della lingua italiana, 12e éd., Bologne, Zanichelli, 2012
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieranche \Prononciation ?\
- Ange.
Références
modifier- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieranche \Prononciation ?\ masculin
Variantes dialectales
modifierNotes
modifierForme et orthographe du dialecte de Macugnaga.
Références
modifier- Piccolo atlante linguistico dei Walser Meridionali, Sportelli linguistici Walser.