angoisse
Étymologie
modifier- Du latin angustia (« resserrement », d'où « défilé », « difficulté, gêne, situation critique »)[1][2], dérivé de angustus (« étroit, serré »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
angoisse | angoisses |
\ɑ̃.ɡwas\ |
angoisse \ɑ̃.ɡwas\ féminin
- (Médecine) Anxiété extrême, accompagnée d’un serrement douloureux à l’épigastre, d’oppression et de palpitation. On l’observe dans plusieurs maladies, surtout dans les affections nerveuses.
- (Psychologie) Grande affliction d’esprit mêlée d’une vive inquiétude.
J’avais l’impression de me noyer et une angoisse terrible, celle de la mort elle-même m’étreignit.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)Tous les hommes, […], écoutaient nonchalamment, sans y prêter grande attention, un mauvais phonographe, aux accents métalliques. Du pavillon sonore sortaient des paroles qui serrèrent le cœur de Bert d’une angoisse nostalgique […].
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 385 de l’édition de 1921)- — Vous ne m’avez pas l’air pourtant aussi angoissé qu’il y a quelques jours. Avez-vous encore de ces angoisses ?
— Je n’ai pas des angoisses, je suis dans une angoisse perpétuelle.
— Si vous tenez bon encore quelque temps, peu à peu cela va se desserrer. — (Pierre Drieu La Rochelle, Le Feu follet (1931)) Le souci de l’autre – c’est ainsi que nous écoutons un bébé – est amour quand l’angoisse des parents ne régit pas la vie de leur enfant.
— (Lettre d’un père citée par Joël Clerget, « Bébé d’amour », dans Spirale, no 28 « La grande aventure de monsieur bébé », Érès, Toulouse, 2003/4, pages 49 à 64)L'analyse plus approfondie de la notion de distance esthétique permet de revenir sur le rôle primordial du suspense et de l’angoisse dans le processus narratif d'un récit.
— (Martine Roberge, L'art de faire peur: des récits légendaires aux films d'horreur, Presses de l'Université Laval, 2004, page 178)Nabet vit rouge et sentit monter en lui une colère irrationnelle. Pourtant il se contint, l’angoisse était plus forte que son ressentiment.
— (Bernadette Boissié-Dubus, Sous les pavés, la plage... est rouge, éd. Clair de Plume 34, 2015, page 40)Mais aussi parce que nous nous trouvons à la veille d’une tragédie. L’angoisse monte, celle de perdre nos proches, ou simplement celle de mourir.
— (Michel Eltchaninoff, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 21/03/2020 de Philosophie Magazine.)
Dérivés
modifierQuasi-synonymes
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : angs (af)
- Allemand : Angst (de), Beklemmung (de), Herzbeklemmung (de), Todesangst (de), Bangen (de)
- Anglais : anxiety (en), anguish (en)
- Breton : necʼh (br) masculin
- Catalan : angoixa (ca)
- Croate : mora (hr)
- Danois : angst (da) commun, rædsel (da) commun, ængstelse (da) commun
- Espagnol : angustia (es)
- Espéranto : angoro (eo)
- Féroïen : angist (fo)
- Finnois : tuska (fi), hätäytyminen (fi)
- Frison : benaudens (fy), eangst (fy), eangstme (fy)
- Galicien : angustia (gl) féminin
- Hébreu ancien : אֵימָה (*) féminin
- Ido : angoro (io)
- Islandais : hræðsla (is)
- Italien : angoscia (it)
- Japonais : 不安 (ja) fuan
- Néerlandais : angst (nl), beklemming (nl), benauwdheid (nl), zielsangst (nl)
- Normand : erjue (*)
- Norvégien : frykt (no), redsel (no)
- Occitan : angoissa (oc)
- Picard : anguiche (*), angouche (*)
- Polonais : niepokój (pl) masculin, obawa (pl), obawa (pl) féminin
- Portugais : aflição (pt), angústia (pt), ânsia (pt), transe (pt)
- Russe : тревога (ru) féminin
- Same du Nord : áŧestus (*)
- Slovaque : úzkosť (sk) féminin
- Suédois : fruktan (sv), rädsla (sv), ångest (sv) commun
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe angoisser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’angoisse |
il/elle/on angoisse | ||
Subjonctif | Présent | que j’angoisse |
qu’il/elle/on angoisse | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) angoisse |
angoisse \ɑ̃.ɡwas\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe angoisser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe angoisser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe angoisser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe angoisser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe angoisser.
Prononciation
modifier- La prononciation \ɑ̃.ɡwas\ rime avec les mots qui finissent en \as\.
- France : écouter « angoisse [ɑ̃.ɡwas] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « angoisse [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « angoisse [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « angoisse [Prononciation ?] »
- France (Canet) : écouter « angoisse [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « angoisse [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « angoisse [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (angoisse), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « angoisse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « angoisse », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage