argentino
Étymologie
modifierAdjectif
modifierGenre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | argentino \aɾ.xen̪ˈti.no\ |
argentinos \aɾ.xen̪ˈti.nos\ |
Féminin | argentina \aɾ.xen̪ˈti.na\ |
argentinas \aɾ.xen̪ˈti.nas\ |
argentino \aɾ.xen̪ˈti.no\
- Argentin.
En la campaña electoral que se cerró el jueves, tres figuras centrales de la política argentina prácticamente no tuvieron participación.
— (Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 [texte intégral])- Dans la campagne électorale qui s’est achevée jeudi, trois figures centrales de la politique argentine n'ont pratiquement pas joué de rôle.
Nom commun
modifierGenre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | argentino \aɾ.xen̪ˈti.no\ |
argentinos \aɾ.xen̪ˈti.nos\ |
Féminin | argentina \aɾ.xen̪ˈti.na\ |
argentinas \aɾ.xen̪ˈti.nas\ |
argentino \aɾ.xen̪ˈti.no\ masculin (pour une femme, on dit : argentina)
Notes
modifier- Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
Prononciation
modifier- Madrid: \aɾ.xenˈti.no\
- Séville: \aɾ.heŋˈti.no\
- Mexico, Bogota: \aɾ.x(e)nˈti.no\
- Santiago du Chili, Caracas: \aɾ.heŋˈti.no\
- Montevideo, Buenos Aires: \aɾ.xenˈti.no\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « argentino [aɾ.x(e)nˈti.no] »
Étymologie
modifier- (Adjectif 1 et noms communs 1 et 2) De l’espagnol argentino.
- (Adjectif 2) Dérivé de argento (« argent »).
Adjectif 1
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | argentino \ar.dʒen.ˈti.no\ |
argentini \ar.dʒen.ˈti.ni\ |
Féminin | argentina \ar.dʒen.ˈti.na\ |
argentine \ar.dʒen.ˈti.ne\ |
argentino \ar.dʒen.ˈti.no\ masculin
- Qui a un rapport avec l’Argentine ou ses habitants : argentin.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | argentino \ar.dʒen.ˈti.no\ |
argentini \ar.dʒen.ˈti.ni\ |
Féminin | argentina \ar.dʒen.ˈti.na\ |
argentine \ar.dʒen.ˈti.ne\ |
argentino \ar.dʒen.ˈti.no\ masculin (pour une femme-argentina, on dit : [[{{{2}}}#it|{{{2}}}]])
- Habitant ou originaire de l’Argentine, Argentin.
Notes
modifier- Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
Nom commun 2
modifierargentino \ar.dʒen.ˈti.no\ masculin
- (Numismatique) Ancienne monnaie d’or frappée en Argentine de l’année 1881 à l’année 1896.
Adjectif 2
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | argentino \ar.dʒen.ˈti.no\ |
argentini \ar.dʒen.ˈti.ni\ |
Féminin | argentina \ar.dʒen.ˈti.na\ |
argentine \ar.dʒen.ˈti.ne\ |
argentino \ar.dʒen.ˈti.no\ masculin
- Argentin, qui a la couleur ou le son de l’argent.
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- argentino sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Annexe:Pays et leurs gentilés en italien
Étymologie
modifier- (Adjectif 1 et nom commun) Dérivé de Argentina (« Argentine ») et du suffixe -ino.
- (Adjectif 2) Du latin Argentinus.
Adjectif 1
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | argentino | argentinos |
Féminin | argentina | argentinas |
argentino \ɐɾ.ʒẽ.tˈi.nu\ (Lisbonne) \aɾ.ʒẽ.tʃˈi.nʊ\ (São Paulo) masculin
- Qui a un rapport avec l’Argentine ou ses habitants : argentin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | argentino | argentinos |
Féminin | argentina | argentinas |
argentino \ɐɾ.ʒẽ.tˈi.nu\ (Lisbonne) \aɾ.ʒẽ.tʃˈi.nʊ\ (São Paulo)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
argentino | argentinos |
argentino \ɐɾ.ʒẽ.tˈi.nu\ (Lisbonne) \aɾ.ʒẽ.tʃˈi.nʊ\ (São Paulo) masculin (féminin : argentina)
- Habitant ou originaire de l’Argentine : un Argentin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adjectif 2
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | argentino | argentinos |
Féminin | argentina | argentinas |
argentino \ɐɾ.ʒẽ.tˈi.nu\ (Lisbonne) \aɾ.ʒẽ.tʃˈi.nʊ\ (São Paulo) masculin
- Qui a le teint, le son clair de l’argent : argentin.
timbre argentino.
- timbre argentin.
luz argentina.
- lumière argentine.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \ɐɾ.ʒẽ.tˈi.nu\ (langue standard), \ɐɾ.ʒẽ.tˈi.nu\ (langage familier)
- São Paulo: \aɾ.ʒẽ.tʃˈi.nʊ\ (langue standard), \aɽ.ʒẽ.tˈi.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \aɦ.ʒẽ.tʃˈĩ.nʊ\ (langue standard), \aɦ.ʒẽ.tʃˈĩ.nʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐr.ʒẽ.tˈi.nu\ (langue standard), \ar.ʒẽn.θˈĩ.nʊ\ (langage familier)
- Luanda: \aɾ.ʒẽn.tˈi.nʊ\
- Dili: \əɾ.ʒẽn.tˈi.nʊ\
- (Région à préciser) : écouter « argentino [Prononciation ?] »
Références
modifier- « argentino », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifier- argentino sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)