arranger
Étymologie
modifierVerbe
modifierarranger \a.ʁɑ̃.ʒe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’arranger)
- Mettre dans un certain ordre, dans l’ordre convenable.
Arranger des livres, un mobilier, un appartement.
- Remettre en ordre, replacer de façon adéquate ou harmonieuse.
Ça ne sert à rien de pleurnicher comme tu le fais et du moment qu’on va arranger la chose…
— (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Elle connaît tout le monde, a obligé tout le monde, et peut se servir de tout le monde pour la satisfaction particulière de ses protégés. Sa phrase préférée est : « Laissez-moi faire. J’arrangerai ça, mon petit. » Et le fait est qu’elle a, paraît-il, arrangé pas mal de choses.
— (Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 82)Arranger ses affaires, les remettre en meilleur état.
- Disposer, organiser, transformer, adapter dans un certain but.
Ils ont arrangé le sous-sol en appartement.
Le roman a été arrangé pour le cinéma.
Les Amants de Teruel, avec tous leurs défauts, sont une œuvre littéraire et bien supérieure à ces traductions arrangées ou dérangées de nos pièces du boulevard qui inondent aujourd’hui les théâtres de la Péninsule.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)
- Mettre sur pied, organiser.
On a arrangé une rencontre sur terrain neutre.
- Adapter à son goût ou à ses convenances personnelles sans souci de la vérité.
Vous avez arrangé l’histoire à votre façon, j’ai une tout autre version !
- (Sens figuré) Procurer facilités ou agrément.
Ta proposition m’arrange vraiment.
- (Familier) (Ironique) Maltraiter, mettre en piteux état, arnaquer, tromper.
Tu as un œil au beurre noir, qui est-ce qui t’a arrangé le portrait comme ça ?!
Ah ! Tu me l’as bien arrangé ! rugit-elle en cramiottant sur le pauvre Paul, bien mal récompensé de ses efforts.
— (Alain Babanini, Pas de nouvelles, bonne nouvelle!, 2018)
- Faire un travail d’arrangement musical.
Une Valse de Chopin arrangée par Liszt.
- (Pronominal) Évoluer dans un sens favorable.
Le temps s’arrange.
- (Pronominal) Prendre ses dispositions, se débrouiller pour arriver à un résultat.
Je veux passer avant tes girls, expliquait-il au régisseur. Arrange-toi pour ne pas me faire poireauter. Avec elles, on n’en finit plus.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- (Pronominal) S’accommoder, prendre son parti de quelque chose.
- C’est petit mais on s’en arrangera..
- (Pronominal) (Sens figuré) Régler par voie de conciliation, se mettre d’accord.
Bah ! dit la vieille Tonsard, vous avez une jolie fille, elle a dix-sept ans ; si elle est sage, vous vous arrangerez facilement avec ce vieux fagoteur-là…
— (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre douzième)Vous vous arrangerez avec l'administrateur.
— (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VI, Gallimard, 1937)
- (Pronominal) (Familier) Ordonner avec goût sa toilette, sa coiffure, etc.
Et elle s’applique et se multiplie ; elle met beaucoup de temps à s’arranger, mais ce sont des heures importantes et non perdues.
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)Leurs compagnes ouvraient leurs sacs, y prenaient un miroir et s’arrangeaient coquettement les cheveux.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- (Pronominal) (Familier) S’améliorer, devenir plus séduisant.
Ils ne se sont pas arrangés avec l’âge !
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : reël (af), bedissel (af), beredder (af), beskik (af)
- Allemand : arrangieren (de), einrichten (de), ordnen (de), anordnen (de), veranstalten (de), zurechtmachen (de), herrichten (de), organisieren (de), vorbereiten (de), ausrichten (de), abwickeln (de), erledigen (de), übereinkommen (de)
- Anglais : arrange (en), cope (en)
- Breton : urzhiañ (br)
- Bulgare : аранжирам (bg)
- Catalan : arranjar (ca), arreglar (ca), arrengar (ca), arrenglar (ca)
- Champenois : érogé (*)
- Chaoui : yebbi (shy)
- Créole haïtien : ranje (*)
- Croate : pospremiti (hr), srediti (hr), urediti (hr), organizirati (hr), udesiti (hr), odgovarati (hr), prikazati (hr), popraviti (hr), snaći se (hr), dogovoriti se (hr), urediti se (hr), poboljšati se (hr)
- Danois : indrette (da), ordne (da), arrangere (da), anbringe (da)
- Espagnol : arreglar (es)
- Espéranto : aranĝi (eo)
- Féroïen : skipa fyri (fo)
- Finnois : järjestää (fi)
- Gallo : adouber (*), afistoler (*), amarer (*), apieter (*), arimer (*), assener (*)
- Gallo-italique de Sicile : alivider (*), cunzer (*), asistimer (*)
- Grec : κανονίζω (el)
- Haut-sorabe : aranžować (hsb)
- Hongrois : rendez (hu), szervez (hu)
- Ido : aranjar (io)
- Islandais : innrétta (is)
- Italien : arrangiare (it), sistemare, mettere a posto (it), trovare un accomodamento (it), andare bene (it)
- Kotava : vanvú (*)
- Néerlandais : aanrichten (nl), arrangeren (nl), ordenen (nl), regelen (nl)
- Normand : treuffi (*)
- Norvégien : innrede (no)
- Picard : afistoler (*), arringer (*)
- Polonais : urządzać (pl), organizować (pl)
- Portugais : arranjar (pt), arrumar (pt), dispor (pt), ordenar (pt), preparar (pt)
- Russe : устроить (ru)
- Same du Nord : divvut (*) (3), divodit (*), ordnet (*), lágidit (*), rádjat (*), reidet (*)
- Solrésol : dosolredo (*)
- Suédois : arrangera (sv), inreda (sv)
- Turc : düzenlemek (tr), tertip etmek (tr)
- Ukrainien : владнувати (uk) vladnuvaty, уладнувати (uk) uladnuvaty
Prononciation
modifier- France : écouter « arranger [a.ʁɑ̃.ʒe] »
- France (Vosges) : écouter « arranger [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « arranger [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (arranger), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Léon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, Paris, 1907 → consulter cet ouvrage