assim
Étymologie
modifierAdverbe
modifierassim \ɐ.sˈĩ\ (Lisbonne) \a.sˈiɲ\ (São Paulo)
- Ainsi, comme cela, tellement, comme.
E quando chega esta época chuvosa, que coincide com a quadra festiva, é sempre assim, os preços disparam. Está a acontecer o mesmo com o amendoim importado de eSwatine, antiga Swazilândia, e o feijão manteiga de produção nacional, proveniente da nortenha província de Niassa.
— (Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 [texte intégral])- Et quand arrive la saison des pluies, qui coïncide avec les fêtes de fin d'année, les prix montent toujours en flèche. Il en va de même pour les arachides importées d'eSwatine, anciennement Swaziland, et pour les haricots beurre de production nationale, provenant de la province septentrionale de Niassa.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \ɐ.sˈĩ\ (langue standard), \ɐ.sˈĩ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.sˈiɲ\ (langue standard), \a.sˈiɲ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.sˈĩ\ (langue standard), \a.sˈĩ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.sˈĩ\ (langue standard), \a.sˈĩ\ (langage familier)
- Luanda : \a.sˈĩ\
- Dili : \ə.sˈĩ\
- Porto (Portugal) : écouter « assim [ɐ.sˈĩ] »
- États-Unis : écouter « assim [ɐ.sˈĩ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « assim [ɐ.sˈĩ] »
- Brésil : écouter « assim [a.sˈiɲ] »
Références
modifier- « assim », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage