assobiar
Étymologie
modifierVerbe
modifierassobiar \ɐ.su.bjˈaɾ\ (Lisbonne) \a.so.bjˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Siffler.
Presidente do Benfica defendeu Roger Schmidt, que na sexta-feira, após o empate com o Farense disparou na direção dos adeptos que o assobiaram.
— (Isaura Almeida, « Rui Costa defende treinador: "Reação dos adeptos foi descabida" », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2023 [texte intégral])- Le président de Benfica a défendu Roger Schmidt qui, vendredi après le match nul contre Farense, a décoché en direction des supporters qui l’avaient sifflé.
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Variantes
modifierSynonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \ɐ.su.bjˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.su.bjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.so.bjˈa\ (langue standard), \a.so.bjˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.so.bi.ˈaɾ\ (langue standard), \a.so.bi.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.so.bjˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.so.bjˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.so.bjˈaɾ\
- Dili : \ə.so.bjˈaɾ\
Références
modifier- « assobiar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage