avoir du sens
Étymologie
modifierLocution verbale
modifieravoir du sens \a.vwaʁ dy sɑ̃s\ (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- Être logique, rationnel, conforme à la raison.
Donc, si c'est logique et si ça a du sens, le commandant pourra décider de naviguer avec les écoutilles ouvertes juste avant de plonger
— (Bruce MacLean, Procès-verbal du comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants du parlement du Canada)
- (Par extension) Être conforme à ses valeurs.
[Titre] « J’ai démissionné pour exercer un métier qui a du sens »
— (Le Monde, « J’ai démissionné pour exercer un métier qui a du sens », Le Monde. Mis en ligne le 15 octobre 2018)
Synonymes
modifier- tenir debout (France)
- faire sens
Traductions
modifierêtre cohérent
- Allemand : Sinn ergeben (de), sinnvoll sein (de), Sinn geben (de)
- Anglais : make sense (en)
- Chinois : 有意義 (zh), 有意义 (zh) yǒu yìyì, 有道理 (zh) yǒu dàolǐ
- Croate : imati smisla (hr)
- Danois : give mening (da)
- Espagnol : tener sentido (es), ser lógico (es)
- Espéranto : havi sencon (eo)
- Finnois : olla järkeä (fi)
- Gaélique écossais : dèan tuigse (gd)
- Hongrois : logikus (hu), értelmes (hu), érthető (hu)
- Japonais : 話が解る (ja) はなしがわかる, hanashi ga wakaru, 辻褄が合う (ja) つじつまがあう, tsujitsuma ga au
- Néerlandais : kloppen (nl), zinvol (nl) zijn, betekenisvol (nl) zijn
- Picard : ête du sin (*)
- Portugais : fazer sentido (pt)
- Russe : иметь смысл (ru) imét' smysl, быть понятным (ru) byt' ponjátnym, понятно (ru) ponjátno (adverbial)
- Suédois : vara begriplig (sv), gå ihop (sv)
- Tchèque : dávat smysl (cs)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « avoir du sens [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avoir du sens [Prononciation ?] »