basta
Étymologie
modifierInterjection
modifierbasta \bas.ta\
- Ça suffit. C'est assez.
Je finis ça et puis basta.
Il n’y a rien à ajouter, basta.
Quelques semaines plus tard, mon fils me rappelait à l’ordre : un chat s’appelait un chat. Grand-mère s’était suicidée, oui, foutue en l’air, elle avait baissé le rideau, déclaré forfait, lâché l’affaire, elle avait dit stop, basta, terminado, et elle avait de bonnes raisons d’en arriver là.
— (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
Variantes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe baster | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on basta | ||
basta \bas.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de baster.
Nom commun 1
modifierbasta \bas.ta\ masculin et féminin identiques
Nom commun 2
modifierbasta \bas.ta\ masculin
Prononciation
modifier- La prononciation \bas.ta\ rime avec les mots qui finissent en \ta\.
- France (Vosges) : écouter « basta [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- basta sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « basta », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- De l’italien basta.
Nom commun
modifierbasta \Prononciation ?\
- (Cuisine) Pâtes alimentaires.
Étymologie
modifier- De l’italien basta.
Interjection
modifierbasta \Prononciation ?\
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
basta | bastas |
basta \ˈbas.ta\ féminin
- (Couture) Bâti, couture large dans un vêtement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Chacun des points de couture du bâti.
Synonymes
modifierDérivés
modifierInterjection
modifierbasta \ˈbas.ta\
- Ça suffit !
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif
modifierbasta \ˈbas.ta\
- Féminin singulier de basto.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe bastar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) basta | ||
Impératif | Présent | (tú) basta |
basta \ˈbas.ta\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bastar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de bastar.
Prononciation
modifier- Madrid : \ˈbas.ta\
- Séville : \ˈbah.ta\
- Mexico, Bogota : \ˈbas.t(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈbah.ta\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « basta [ˈbas.t(a)] »
Voir aussi
modifier- basta sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
modifierÉtymologie
modifierInterjection
modifierbasta \ˈba.sta\
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
basta \Prononciation ?\ |
baste \Prononciation ?\ |
basta \Prononciation ?\ féminin
- (Couture) Bâti.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe bastare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) basta | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) basta |
basta \ˈba.sta\
- (Impersonnel) Présent de l’indicatif de bastare.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bastare.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de bastare.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « basta [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « basta [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « basta [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « basta1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « basta2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
modifierbasta \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- De l’italien basta.
Adverbe
modifierbasta \Prononciation ?\
Synonymes
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 92,6 % des Flamands,
- 96,3 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « basta [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- (Interjection) De bastar.
- (Nom commun) Du proto-germanique bastjan.
Interjection
modifierInvariable |
---|
basta \ˈbasto̯\ |
basta \ˈbasto̯\ (graphie normalisée)
Synonymes
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
basta \ˈbasto̯\ |
bastas \ˈbasto̯s\ |
basta \ˈbasto̯\ féminin (graphie normalisée)
- Pan d’un habit, basque, troussis de robe.
- Pièce de bois en écharpe destinée à maintenir plusieurs pièces.
- (Tonnellerie) Cerceaux qu’on met à chaque extrémité d’une futaille.
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- De l’espagnol basta.
Adverbe
modifierbasta \Prononciation ?\
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- De l’italien basta.
Adverbe
modifierbasta \basta\
Synonymes
modifierRéférences
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : basta. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifierAdverbe
modifierbasta \basta\
Synonymes
modifierForme d’adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | basto | bastos |
Féminin | basta | bastas |
basta \bˈaʃ.tɐ\ (Lisbonne) \bˈas.tə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de basto.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe bastar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela basta | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) basta |
basta \bˈaʃ.tɐ\ (Lisbonne) \bˈas.tə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bastar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de bastar.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \bˈaʃ.tɐ\ (langue standard), \bˈaʃ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bˈas.tə\ (langue standard), \bˈas.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bˈaʃ.tɐ\ (langue standard), \bˈaʃ.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \bˈaʃ.tɐ\ (langue standard), \bˈaʃ.θɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bˈaʃ.tɐ\
- Dili : \bˈaʃ.tə\
- Porto (Portugal) : écouter « basta [bˈaʃ.tɐ] »
- États-Unis : écouter « basta [bˈaʃ.tɐ] »
Références
modifier- « basta », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifierbasta \Prononciation ?\