biscotte
Étymologie
modifier- (1807) Emprunté à l’italien biscotto, lui même de pane biscotto («pain cuit deux fois»). De même sens et origine que biscuit. Le mot était d’abord masculin, puis est passé au féminin.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
biscotte | biscottes |
\bis.kɔt\ |
biscotte \bis.kɔt\ féminin
- Tranche de pain de mie séchée au four.
- […], et cependant j'entends sa chère tante de Douay qui avait cinq bonnes mille liv. de rentes , lui disant : Merlinet , si tu sais bien ton musa , mon ami , je te donnerai une biscotte , un macaron, un massepain , un biscuit, ou Quelqu'autre Chose Semblable qui flattera ton goût. — (Jean-Nicolas Pache, Sur une affaire pendante à la troisième Section du Tribunal civil de la Seine, Thin-le-Moutier, le 13 floréal an V, Paris : Imprimerie de R. Vatar, p. 10)
Il est important de mêler la biscotte ou la croûte de pain au suc de carottes afin de réunir toutes les matières alimentaires les plus indispensables à l'enfant, l'albumine, la farine d'amidon, le gluten, le sucre, les sels, etc.
— (Dr Gumprecht (de Hambourg), D’une substance alimentaire remarquable par sa simplicité et ses avantages, pour les enfants sevrés et les nouveau-nés, dans le Journal fur Kinder-Krankeiten, juillet 1850, traduit dans la Revue médico-chirurgicale de Paris, sous la direction de M. Malgaigne, tome 9, Paris : chez Paul Dupont, 1851, p. 235)- CERALIMENT.LU.BRUN à Augy fabrique des biscottes, du pain grillé, des biscuits et réalise de la panification fraîche.
— (Raphaël Brun, Économie industrielle de l'Yonne, Institut d'économie régionale Bourgogne-Franche-Comté, 1981, p. 67)
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : boerebiskuit (af), biskuit (af), mosbiskuit (af)
- Allemand : Zwieback (de)
- Anglais : rusk (en)
- Bulgare : сухар (bg) sukhar
- Danois : tvebak (da), krydder (da), skorpe (da)
- Espagnol : bizcocho (es), biscote (es)
- Espéranto : biskoto (eo)
- Finnois : korppu (fi)
- Grec : παξιμάδι (el) paximádhi
- Ido : biskoto (io)
- Italien : biscotto (it), fetta biscottata (it)
- Japonais : ラスク (ja) rasuku
- Néerlandais : beschuit (nl), scheepsbeschuit (nl)
- Norvégien : kavring (no)
- Polonais : suchar (pl)
- Russe : сухарь (ru) sukharʹ
- Suédois : skorpa (sv)
- Tchèque : suchar (cs)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe biscotter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je biscotte |
il/elle/on biscotte | ||
Subjonctif | Présent | que je biscotte |
qu’il/elle/on biscotte | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) biscotte |
biscotte \bis.kɔt\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de biscotter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de biscotter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de biscotter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de biscotter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de biscotter.
Prononciation
modifier- La prononciation \bis.kɔt\ rime avec les mots qui finissent en \ɔt\.
- (Région à préciser) : écouter « biscotte [bis.kɔt] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (biscotte), mais l’article a pu être modifié depuis.