broc
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Du provençal broc, désignant un récipient à eau ou à vin[1][2].
- (Nom commun 3) Du picard broque (« broche ») dans le sens de broche pour faire rôtir.
- (Nom commun 4) Par apocope de brocanteur.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
broc | brocs |
\bʁo\ |
broc \bʁo\ masculin
- Récipient portatif d’une assez grande capacité, communément de bois, garni de cercles de fer ou de cuivre, qui a une anse et un bec évasé et dont on se sert ordinairement pour tirer ou transporter de l’eau ou du vin.
- […] il lui fallut absolument supplier son pieux amphitryon de lui fournir un breuvage quelconque ; celui-ci répondit à la prière en plaçant devant le chevalier un grand broc rempli de l’eau la plus pure. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- La belle Margoton
Tant matin s’est levée,
A pris son broc d’argent,
À l’eau s’en est allée… — (Alphonse Daudet, « Les Deux Auberges », in Lettres de mon moulin, 1887) À la vérité, il n’avait pas l’esprit tourné aux désirs charnels, et il lui en coûtait plus de renoncer aux brocs qu’aux dames. Car, sans manquer à la sobriété, il aimait à boire quand il faisait chaud.
— (Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 74)Alors les enfants d’aujourd’hui devenus adultes se souviendront peut-être avec mélancolie des courses du samedi à l’Hyper U, comme les plus de cinquante ans gardent en mémoire les épiceries odorantes d’hier où ils allaient « au lait » avec un broc de métal.
— (Annie Ernaux, « Regarde les lumières mon amour », Seuil, 2014, page 72)
- (Métrologie) (Désuet) Ce qu’un broc peut contenir.
Le broc, ⅓ du setier, = 10 pots ou mass = 100 verres ou becherlein = 500 pouces cubes de Vaud = 680.57 pouces cubes de Paris = 2.971 gallons = 13.5 litres.
— (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)Deux hommes à figure sinistre, à barbe hérissée, vêtus presque de haillons, touchaient à peine au broc de vin qu’on leur avait servi,
— (Eugène Sue, Les Mystères de Paris, première partie, 1842)Je lançai à la tête de Rouletabille un broc d’eau.
— (Gaston Leroux, Le Mystère de la chambre jaune, chapitre XXII, 1907)
- (En Picardie, en Champagne-Ardenne) Cruche en métal servant dans les cantines pour l’eau.
- Note : Cet emploi lui donne un caractère légèrement péjoratif.
Synonymes
modifier- carafe (3)
Dérivés
modifier- broc de toilette (Désuet) : vase dans lequel on mettait de l’eau et dont on se servait pour la toilette
- piger un broc (Par plaisanterie)
Traductions
modifierNom commun 2
modifierbroc \bʁɔk\ masculin
- Mot utilisé dans la locution de bric et de broc.
Traductions
modifierNom commun 3
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
broc | brocs |
\bʁok\ |
broc \bʁok\ masculin
- (Picardie) Utilisé uniquement dans l'expression passer de broc en bouche, qui signifie sans délais, sans transition.
Traductions
modifierNom commun 4
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
broc | brocs |
\bʁok\ |
broc \bʁɔk\ masculin et féminin identiques
- (Familier) Brocanteur ; brocanteuse.
Je les ai trouvées chez un broc, me dit-il. Elles sont belles, n'est-ce pas ? J'ai pensé que ça te plairait. » Je l'ai évidemment remercié et lui ai demandé l'adresse du brocanteur.
— (Francis Schull, Desproges bande encore, éd. Les Échappés, 2016)Eh bien, tu vois, les gens font des photos mais ils ne se demandent pas ce que ça va devenir. Moi, chez les brocs, j'ai vu des familles entières dans des boîtes à chaussures, des bébés de cent ans, des militaires bouffés aux vers depuis cent cinquante ans.
— (Frédéric H. Fajardie, Romans noirs, tome 1, 1979, Éditions Fayard, 2006, page 652)
Variantes
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- \bʁo\ (français standard)
- En Belgique et en Franche-Comté, le o est ouvert : \bʁɔ\, comme pour tous les mots en -oc dont le c ne se prononce pas.
- On ne prononce pas le C sauf dans l’expression de bric et de broc où il se prononce \bʁɔk\
- Autre exception pour certains restaurants où le -c se prononce, comme Le Broc de Lille.
- France (Nancy) : écouter « broc [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « broc [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « broc [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « broc [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- broc sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (broc), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbroc masculin
- Broc.
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Voir le mot breton broc’h.
Nom commun
modifierbroc \Prononciation ?\
Prononciation
modifier- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « broc [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbroc *\broːk\