bruma
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe brumer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il bruma | ||
bruma \bʁy.ma\
- Troisième personne du singulier du passé simple de brumer.
Prononciation
modifier- Mulhouse (France) : écouter « bruma [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin bruma.
Nom commun
modifierbruma *\Prononciation ?\ féminin
- (Météorologie) Brouillard, brume.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Taret) Peut-être du grec ancien βρῶμα, brôma (« carie, corrosion »)[1], apparenté à broma en espagnol, broume en français.
- (Brume) Du latin bruma[2].
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
bruma \Prononciation ?\ |
brume \Prononciation ?\ |
bruma \Prononciation ?\ féminin
- (Malacologie) Taret, bivalve qui s'attaque au bois des coques des bateaux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
bruma \Prononciation ?\ |
brume \Prononciation ?\ |
bruma \Prononciation ?\ féminin
- (Météorologie) Brume.
Synonymes
modifierDérivés
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- bruma sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
modifier- ↑ « bruma2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « bruma1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Le mot est pour *brevima, crase du superlatif brevissima (sous-entendant dies) de brevis (« court ») → voir supremus, superlatif de superus qui est pour *superissimus. Soit « jour le plus court » : dicta bruma quod brevissimus tunc dies est — (Varron. L.L. 6.)
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | brumă | brumae |
Vocatif | brumă | brumae |
Accusatif | brumăm | brumās |
Génitif | brumae | brumārŭm |
Datif | brumae | brumīs |
Ablatif | brumā | brumīs |
brūma \ˈbruː.ma\ féminin
- Solstice d’hiver.
- (Par extension) Hiver, froid.
- (Par extension) Année.
Dérivés
modifierDérivés dans d’autres langues
modifierRéférences
modifier- « bruma », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin bruma.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
bruma \ˈbɾymo̯\ |
brumas \ˈbɾymo̯s\ |
bruma [ˈbɾymo̯] (graphie normalisée) féminin
- (Météorologie) Brume.
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « bruma [ˈbɾymo̯] »
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Du latin bruma.
Nom commun
modifierbruma \Prononciation ?\ féminin
- (Météorologie) Brouillard.