còpia
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
còpia \Prononciation ?\ |
còpies \Prononciation ?\ |
còpia \ˈkɔpiə\, \ˈkɔpia\ féminin
Prononciation
modifier- catalan oriental : \ˈkɔpiə\
- catalan occidental : \ˈkɔpia\
- Lérida, Fraga : [ˈkɔpiɛ]
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « còpia [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- Du latin copia.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
còpia \ˈkɔ.pjo̯\ |
còpias \ˈkɔ.pjo̯s\ |
còpia \ˈkɔ.pjo̯\ féminin (graphie normalisée)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2