cato
Étymologie
modifierNom commun
modifiercato \ka.to\ féminin (Le pluriel n’est pas attesté.)
- Variante, rare, de cateau, catau.
Dieu de Dieu ! il pleuvait drôlement sur sa mercerie, à cette belle blonde, cette cato qui tortillait tant son derrière, autrefois, dans sa belle boutique bleue.
— (Émile Zola, L’Assommoir (1877), Charpentier, 1879, page 439)
Anagrammes
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiercato masculin
- (Zoologie) Petit chat.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe catar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) cato |
cato \ˈka.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de catar.
Prononciation
modifier- Madrid : \ˈka.to\
- Mexico, Bogota : \ˈka.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈka.to\
Forme d’adjectif
modifiercătō \Prononciation ?\
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe catar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu cato |
cato \kˈa.tu\ (Lisbonne) \kˈa.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de catar.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \kˈa.tu\ (langue standard), \kˈa.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \kˈa.tʊ\ (langue standard), \kˈa.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kˈa.tʊ\ (langue standard), \kˈa.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \kˈa.tu\ (langue standard), \kˈaːk.θʊ\ (langage familier)
- Luanda : \kˈa.tʊ\
- Dili : \kˈak.tʊ\
Références
modifier- « cato », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
- ↑ « cato », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage