cheville
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin populaire *cavĭcŭla, altération du latin classique clavĭcŭla (« petite clé » → voir clavicule), diminutif de clavis (« clé »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
cheville | chevilles |
\ʃə.vij\ ou \ʃvij\ |
cheville \ʃə.vij\, \ʃvij\[1] féminin
- (Construction) Morceau de bois ou de métal qu’on fait entrer dans un trou pour le boucher, pour faire des assemblages ou pour d’autres usages.
Quand on veut que la cheville fasse tirage, on perce d’abord la mortaise de part en part, le tenon n’y étant pas ; on met le tenon en place, on marque les trous, on retire le tenon, on perce les trous un peu plus haut qu’ils ne doivent l’être ; […].
— (Alexandre-Edouard Baudrimont, Dictionnaire de l’industrie manufacturière, commerciale et agricole, tome 10, Baillière, 1841, page 593)Le plus rigolo, c’était les chariots des gens de ce pays-là. Pas un clou, pas un brin de fer ! les roues, les jantes, le timon, tout était en bois, attaché avec des chevilles.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)
- (Sens figuré) (Par extension)
Il fallait que cette créature eût dans l’âme toutes les chevilles de l’amour ou du désespoir, car nous ne pouvions comprendre où elle prenait la force de n’être jamais abattue.
— (Léon Bloy, Une Femme Franc-Tireur, dans Sueur de sang, 1893)
- (Métrologie) (Désuet) Unité de mesure du bois de charpente.
La cheville, encore usitée aujourd’hui au Havre, fait la 144e partie du pied métrique cube ou la 300e de la marque, et vaut 12 pouces cubes métriques = 257 centimètres cubes.
— (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
- Pièce, souvent en plastique que l’on enfonce dans un mur avant de fixer une vis.
- (Vieilli) Principal mobile, du principal agent d’une affaire.
- (Musique) Petit morceau de bois ou de métal qui, dans les instruments à cordes, servent à tendre ou à détendre les cordes.
Il manque une cheville à ce violon.
- (Anatomie) Articulation qui relie la jambe et le pied, formant une saillie osseuse.
Dès le premier jour, les chevilles tuméfiées par la pression du fer se déchirèrent. Une plaie se forma, sanieuse, putride, entourée d'une auréole d’inflammation violente.
— (Georges Clemenceau, « À l’Île du Diable », dans L’Aurore, 9 juillet 1899 - En réunion dans Justice militaire, Stock, 1901, page 247)Il pressentait que l’eau triompherait des semelles sans résistance, et, sournoisement, s’infiltrerait jusqu’aux chevilles.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 9)Lo…, aidé d’un autre, m’attacha par les poignets et les chevilles avec des lanières de cuir fixées au bois.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)Sa silhouette montrait les contours d’une longue robe descendant jusqu’aux chevilles, une écharpe autour du cou et une épaisse tignasse tombant sur les épaules.
— (Patrick Sant-Anna, Les Naufragés du destin, Publibook, 2011, page 109)
- (Anatomie, Médecine vétérinaire) Apophyse osseuse qui supporte les cornes chez les animaux.
- (Sens figuré) (Versification) Mots inutiles au vers que l’on rajoute pour obtenir le bon nombre de pieds ou la rime.
- Vers les âpres couloirs marchent d’un pas égal
Ces héros au front pur en quête du Graal,
Montagnes ! Regardez passer là vos vainqueurs
Tout (1) animés du feu d’une splendide ardeur…
(1) C’est ce que nous autres appelons : une cheville. — (Samivel, L’amateur d’abîmes, 1940, réédition Le Livre de Poche, page 196)
- Vers les âpres couloirs marchent d’un pas égal
- (Sens figuré) Petit mot inventé permettant au verbicruciste de finir sa grille de mots-croisés.
- (Par extension) Industrie, activité du chevillard.
- (Au pluriel) (Chasse) (Vieilli) Andouillers.
- Sorte de clé en bois utilisée dans les anciennes serrures.
— Si on fermait la porte à la cheville ?
— (Hector Malot, En famille, 1893)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- avoir les chevilles qui enflent
- chevillard
- cheville à expansion
- cheville à tourniquet (bâton qu’on passe dans une corde et dont on fait une espèce de tourniquet pour serrer la corde qui assure la charge d’une charrette)
- cheville d’établi (pièce en bois coupée en biseau et fixée à l'établi de l'artisan joaillier, bijoutier, luthier...)
- cheville ouvrière
- cheviller
- chevilles de presse (deux morceaux de bois fixés dans l’épaisseur d’une des jumelles de la presse d’imprimerie)
- chevillette
- en cheville (devant le limonier, pour un cheval dans un attelage)
- être en cheville
- mot-cheville (Linguistique)
- ne pas arriver à la cheville
- ne tenir ni à clou ni à cheville
- se donner des coups de pieds dans les chevilles
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- autant de trous, autant de chevilles (autant de reproches, autant d’excuses)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- cheville figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : anatomie humaine.
Holonymes
modifier- Anatomie
- membre caudal
- jambe (au sens large)
- Métrologie
Méronymes
modifier- Anatomie
- malléole médiale / malléole interne / Malleolus Medialis
- malléole latérale / malléole externe / Malleolus lateralis
Traductions
modifierMorceau de bois (1)
- Allemand : Holzdübel (de) masculin, Holznagel (de) masculin
- Anglais : dowel (en), peg (en)
- Arabe : دسار (ar) dissar, دسار (ar) dissar
- Breton : ibil (br)
- Catalan : clavilla (ca) féminin
- Chinois : 踝骨 (zh) huáigǔ, 脚腕 (zh) (腳腕) jiǎowàn
- Corse : cavichja (co), cavichjolu (co) masculin
- Croate : učvrsnica (hr), tipl (hr)
- Danois : dybel (da) commun
- Espagnol : taco (es) masculin
- Espéranto : kejlo (eo)
- Gallo : atelouere (*)
- Grec ancien : γόμφος (*) gómphos masculin
- Italien : cavicchio (it) masculin, spina (it) féminin
- Néerlandais : deuvel (nl) masculin, pen (nl) masculin
- Normand : pignoche (*), quevile (*), quelousse (*)
- Occitan : cavilha (oc)
- Polonais : kołek (pl)
- Portugais : bucha (pt) féminin
- Roumain : diblu (ro) neutre, cep (ro) neutre
- Same du Nord : bunci (*)
- Suédois : plugg (sv)
- Wallon : broke (wa)
Pièce de plastique (3)
- Allemand : Keil (de) masculin, Dübel (de) masculin
- Anglais : peg (en), wall plug (en)
- Catalan : tac (ca) masculin
- Croate : plastični uvoj (hr)
- Danois : dybel (da) commun
- Espagnol : taco (es) masculin
- Grec : ούπα (el)
- Italien : tassello (it) masculin
- Néerlandais : plug (nl) féminin
- Polonais : kołek (pl)
- Portugais : bucha (pt) féminin
- Same du Nord : bunci (*)
- Suédois : plugg (sv)
- Tchèque : hmoždinka (cs)
(4)
- Allemand : treibende Kraft (de) féminin
- Néerlandais : drijvende kracht (nl) masculin
Morceau de bois ou de métal présent dans les instruments à cordes (5)
- Allemand : Wirbel (de) masculin
- Anglais : tuning peg (en), tuning key (en)
- Corse : biscu (co) masculin
- Espagnol : clavija (es) féminin
- Espéranto : agordkejlo (eo)
- Italien : pirolo (it) masculin
- Néerlandais : stemknop (nl) masculin, stemschroef (nl) commun
- Polonais : stroik (pl) masculin
- Portugais : cravelha (pt) féminin, tarracha (pt)
- Russe : колок (ru) kolok
- Suédois : stämskruv (sv) commun
Articulation (6)
- Abaknon : garapusan (*)
- Aka-kora : nyrònò (*)
- Allemand : Knöchel (de) masculin, Fußknöchel (de) masculin, Fußgelenk (de) neutre
- Anglais : ankle (en)
- Vieil anglais : ancleow (ang)
- Arabe : كاحل (ar) kāḥil
- Araméen : ܩܘܪܨܠܐ (*)
- Atikamekw : okon (*), roromikan (*)
- Breton : ibil-troad (br) masculin, ufern (br) masculin
- Catalan : mal·lèol (ca), turmell (ca)
- Cherokee : ᎤᏣᏍᏆᎳᏛ (chr) uṣaskwaladǝ
- Chinois : 脚踝 (zh) (腳踝) jiǎohuái
- Coréen : 발목 (ko) balmok
- Corse : talorcu (co) masculin
- Créole haïtien : je pye (*), chevil (*)
- Croate : gležanj (hr)
- Danois : ankel (da)
- Espagnol : tobillo (es) masculin
- Espéranto : maleolo (eo), piedartiko (eo)
- Féroïen : økil (fo)
- Finnois : nilkka (fi)
- Frison : ankel (fy)
- Grec : αστράγαλος (el) astrágalos masculin
- Hébreu : קַרְסֹל (he) qarsol
- Hmong blanc : pob taws (*)
- Hongrois : boka (hu)
- Ido : stifto (io)
- Indonésien : mata kaki (id)
- Interlingua : malleolo (ia)
- Inuktitut : ᓯᖏᕐᓂᖅ (iu) singirniq
- Islandais : ökli (is)
- Italien : caviglia (it) féminin
- Japonais : 足首 (ja) ashikubi
- Lacandon : kuy (*)
- Latin : talus (la) masculin
- Massaï : ol-aidóloki (*)
- Miwok du lac : kólon lajáaki (*)
- Mohawk : ohsinekò:ta (*)
- Myènè : mpôngô (*), mpôngô y'ogolo (*)
- Néerlandais : enkel (nl)
- Normand : quelousse (*), quevile (*), quevile dé pyid (*)
- Norvégien : ankel (no)
- Nǀu : nǃoasi (*)
- Occitan : cavilha (oc) féminin
- Paiute du Sud : towinwichachang (*)
- Persan : مچ پا (fa) moch-é pâ
- Pirahã : xaaxíoi (*)
- Polonais : kostka (pl)
- Portugais : artelho (pt) masculin, maléolo (pt) masculin, tornozelo (pt) masculin
- Roumain : gleznă (ro)
- Russe : лодыжка (ru) féminin, щиколотка (ru)
- Same du Nord : boaski (*), behkeš (*)
- Shingazidja : nkomo ya mndu (*)
- Shuswap : k̓wellk̓emtsín̓cen (*)
- Songhaï koyraboro senni : ceemoo (*)
- Suédois : ankel (sv)
- Swahili : kifundo cha mguu (sw)
- Tchèque : kotník (cs)
- Tsolyáni : níngmakh (*) (pluriel : níngmayal (*))
- Turc : ayak bileği (tr)
- Yoruba : ọrùn-ẹsẹ̀ (yo), ọrùn esẹ̀ (yo)
(7)
- Allemand : Apophyse (de) féminin, Knochenfortsatz (de) masculin
En versification (8)
- Allemand : Flickwort (de) neutre
- Anglais : cheville (en)
- Croate : zališne riječi (hr)
- Néerlandais : opvulwoord (nl) neutre
(9)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe cheviller | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je cheville |
il/elle/on cheville | ||
Subjonctif | Présent | que je cheville |
qu’il/elle/on cheville | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cheville |
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de cheviller.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de cheviller.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de cheviller.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de cheviller.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de cheviller.
Prononciation
modifier- France : écouter « cheville [ʃə.vij] »
- France (Paris) : écouter « cheville [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cheville [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cheville [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cheville [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cheville [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cheville [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cheville [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cheville [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cheville [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « cheville [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « cheville [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « cheville [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- Cheville (anatomie) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Cheville (musique) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Cheville (vers) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Cheville (vis) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- ↑ « cheville », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiercheville *\Prononciation ?\ féminin
- (Anatomie) Cheville.
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Français : cheville
Étymologie
modifier- Du français cheville.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
cheville \Prononciation ?\ |
chevilles \Prononciation ?\ |
cheville \Prononciation ?\
- (Gallicisme) (Versification) Cheville.