clarifier
Étymologie
modifier- Du latin clarificare, composé de clarus (« clair ») et de facere (« faire ») ou de clair avec le suffixe -ifier.
Verbe
modifierclarifier \kla.ʁi.fje\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se clarifier)
- Rendre claire une substance trouble.
Il y a plusieurs manières de clarifier le vin.
Eau clarifiée.
Petit lait clarifié.
- (Par extension) Purifier une substance fluide quelconque.
Clarifier un sirop.
Clarifier du jus de canne pour en faire du sucre.
- (Sens figuré) Rendre plus clair, plus compréhensible.
La désignation de ce lectotype est indispensable pour clarifier et fixer l'identité taxinomique de cette espèce.
— (Nouvelle revue d'entomologie, 2003, vol. 20-21, page 142)
- (Pronominal) Devenir (plus) clair.
Cette liqueur commence à se clarifier.
A la réflexion, tout se clarifie.
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Allemand : klären (de)
- Anglais : clarify (en)
- Catalan : clarificar (ca)
- Croate : prorjeđivati (hr) (1), prorijediti (hr) (2), uvidjeti (hr) (3), postati bistro (hr) (4)
- Espagnol : clarificar (es)
- Finnois : selventää (fi)
- Galicien : clarificar (gl)
- Ido : klarigar (io)
- Italien : chiarificare (it), chiarire (it), schiarire (it)
- Kotava : tunamá (*)
- Néerlandais : verduidelijken (nl), verklaren (nl), ophelderen (nl)
- Polonais : wyjaśniać (pl)
- Same du Nord : čielggadit (*), selvehit (*), gálgat (*) (3), čielgadit (*), aiddostahttit (*)
- Solrésol : laredosi (*)
- Suédois : förtydliga (sv), klargöra (sv)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « clarifier [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « clarifier [Prononciation ?] »
- Cesseras (France) : écouter « clarifier [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « clarifier [Prononciation ?] »
Références
modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (clarifier), mais l’article a pu être modifié depuis.