colleccion
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin collectio (« action de recueillir, réunion, amas, rassemblement, collection ») dérivé de colligere (« réunir », « recueillir »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
colleccion \kulleˈt͡sju\ |
colleccions \kulleˈt͡sjus\ |
colleccion \kulleˈt͡sju\ (graphie normalisée) féminin
- Collection.
Cal dire que lo Joan Piròla es un vertadièr amator de veituras, mas de veituras de colleccion, qualques còps lusentas, mas totjorn de colleccion.
— (Sèrgi Viaule, Qualques nòvas d'Albigés, 2002)- Il faut dire que Joan Piròla est un vrai amateur de voitures, mais de voitures de collection, quelques fois brillantes, mais toujours de collection.
Synonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « colleccion [kulleˈt͡sju] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage