coller
Étymologie
modifierVerbe
modifiercoller \kɔ.le\ transitif, intransitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se coller)
- Joindre et faire tenir deux choses ensemble avec de la colle.
Coller du papier.
Coller une image sur du carton.
Coller une pièce d’ébène, une feuille d’acajou sur d’autre bois.
Coller contre la muraille, à la muraille.
Coller du papier de tenture.
- Unir fortement des choses entre elles ou à d’autres.
Le sang avait collé ses cheveux.
Ses paupières étaient collées ensemble.
- Enduire, imprégner de colle.
Il faut coller cette toile avant de l’imprimer.
Ce papier boit, parce qu’on ne l’a pas bien collé.
- (Par extension) (Œnologie) Mettre dans du vin, de la gélatine ou quelque autre ingrédient, pour conserver ou rendre sa limpidité.
Manicamp. – Tu dînes avec moi… et pour de bon… nous boirons du jurançon… qui est collé depuis fort longtemps !…
— (Eugène Labiche, Embrassons-nous, Folleville !, 1850)
- Être très ou trop proche, adhérer.
Coller son adversaire.
Ne te colle pas comme ça à moi !
- Être longtemps proche.
Il est toujours collé à cette porte.
- Tenir appliqué.
À l’arrière, un setter collait sa truffe contre la vitre.
— (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 45)Alors, assurant son lorgnon sur son nez et collant contre lui les pans de sa redingote, il se risqua à travers les magasins qui sentaient terriblement l’épicerie.
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)
- Fixer, regarder une chose ou quelqu’un attentivement et longtemps, en parlant du regard.
Avoir les yeux collés sur une chose, sur quelqu’un.
- (Sens figuré) (Familier) Poser une question difficile, faire une objection à laquelle on ne peut répondre.
Le cours de la Gironde, l’embouchure de la Gironde, le courant, le jusant, les bancs de sable, les dunes, les vases : il ne paraissait pas qu’il y eût pour lui d’autre affaire au monde que celle-là, et il en parlait si bien, qu’il eût assurément collé l’ingénieur du service maritime, si celui-ci s’était trouvé là pour lui faire opposition.
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)
- (Éducation) (Argot scolaire) Punir un élève tel que le priver de sortie.
Être collé.
- (Éducation) Refuser à un examen.
- (Éducation) Faire passer une colle.
- (Familier) Placer, mettre, positionner.
Il lui fait enfiler une robe vachement collante en dentelle noire et des bas de soie chair, et il la colle à la barre devant un jury sélectionné de vieux messieurs de plus de soixante-dix piges [...].
— (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 77)Vous, le moindre sourire, le moindre rictus, et je vous colle à la circulation pour six mois ferme.
— (Raoul Cauvin, Brigade des eaux, éditions Dupuis, 2001, page 6)En attaquant mon nouveau godet de whiskey que l’emmerdeuse venait de me coller sous le nez, j’ai tenté de me livrer à l’exercice où je brille par ma nullité crasse : le calcul mental.
— (Norman Ginzberg, Les Captives de la vallée de Zion, Héloïse d’Ormesson, 2017)
- (Populaire) Donner à quelqu’un.
Tu vas changer le fafiot et, en remontant, tu colleras vingt francs au proprio. Il nous foutra la paix pendant huit jours.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 23)Ceux qui ont de l’expérience évitent de tomber sur le docteur qui va vous coller une torche électrique, et vous mettre à une extrémité du champ, d’où on ne pourra plus bouger jusqu’au départ des avions, ce qui n’est pas drôle.
— (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 357)Le gnon que je lui ai collé dans les tripes l’a un peu réalisé.
— (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 59)Je suis sûre qu’ils se contenteront de me coller un procès-verbal, comme ils l’ont fait jusqu’alors pour certains de mes camarades.
— (Barbara Kingsolver, Une île sous le vent, traduction de Michèle Lévy-Bram, Payot & Rivages, 2004)
- (Billard) Pousser ou placer une bille de billard de manière qu’elle s’arrête contre la bande ou très près de la bande.
- (Intransitif) Mouler.
Ce bas, ce pantalon, cette culotte colle bien, Ce bas s’applique bien sur la jambe ; ce pantalon, cette culotte est juste et dessine bien les formes.
- Cet habit est collé, semble collé sur le corps, Il est bien fait et prend bien la taille.
- (Intransitif) (Sens figuré) (Familier) Convenir, être cohérent, coïncider.
Il ne consentirait jamais à livrer cette phrase telle quelle à un imprimeur., car malgré le contentement qu’elle lui donnait parfois, il se rendait compte qu’elle ne collait pas tout à fait encore à la réalité, et que dans une certaine mesure, elle gardait une facilité de ton qui l’apparentait de loin, mais qui l’apparentait tout de même, à un cliché.
— (Albert Camus, La Peste, Éditions Gallimard, 1947)C’est un de ces drôles de trucs, vous savez, où rien ne colle ; mais comme affaire, c’est foutrement intéressant.
— (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 35)De mes solitudes je viens, à mes solitudes je vais… Que ces vers lui collaient bien. C’était son visage qui, pour moi, passait dans ces quatre vers, enveloppé d’un mouvement imperceptible.
— (Philippe Sollers, Une curieuse solitude, Seuil, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 121)On a questionné Tuco à ce sujet mais on n'a pas pu tout faire coller.
— (Sous-titres Breaking Bad)
- S’adapter.
- Maurice Lévy, patron de Publicis, se donne deux ans pour coller au monde numérique. — (Le Figaro, 5/12/2014)
- (Pronominal) Se tenir fortement appliqué contre une chose, etc.
J’essaie bien de cuire du porridge sur le réchaud à cadran, mais une vague plus forte envoie le porridge se coller au plafond et aux parois du poste.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- (Pronominal) Se tenir constamment auprès d’une chose.
La rock star la bouffe du regard un moment puis l’attrape par la taille et se colle derrière elle pour suivre ses mouvements langoureux. Ils finissent par s'embrasser passionnément, […].
— (Emma Green, Jeux imprudents, Éditions Addictives, 2021, chapitre 48)
- (Pronominal) (Sens figuré) (Familier) Avoir une liaison hors mariage.
Se coller avec une poulette.
Je me disais que ce misérable se collerait avec une fille du village, ou épouserait la bonne.
— (José Cabanis, Les cartes du temps, Gallimard, 1962, Le Livre de Poche, page 103)
- (Pronominal) (Populaire) S’astreindre à faire quelque chose.
Sans les « mouchards », nous aurions beau nous y coller : nous n’arriverions à rien.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- (Informatique) Insérer, dans un champ de saisie ou autre, un objet ou un texte préalablement copié dans un tampon logiciel souvent appelé presse-papiers.
Pour que le texte soit formaté comme le reste du paragraphe, collez-le en utilisant la fonction « collage spécial ».
- (Argot) Être surpris par quelque chose, fixer quelque chose avec le regard en se perdant dans ses pensées.
J'ai eu 2 au contrôle, je colle.
Arrête de coller, réveille toi.
- (Québec) (Populaire) Mettre à côté de, adjacent à, contigu à.
Mon mur était collé sur leur appartement.
— (Jonathan Tremblay, Montréal : une ado de 17 ans perd la vie dans l’appart de son copain, dans Le Journal de Montréal, 02 novembre 2020)
Antonymes
modifierDérivés
modifier- autocoller
- avoir le papier qui colle aux bonbons
- avoir les rideaux qui collent aux fenêtres
- copier-coller
- collé sur son cheval, collé sur la selle
- collement
- coller à la peau
- coller au cul
- coller au mur
- coller au pare-chocs
- coller au train
- coller aux basques
- coller aux escarpins
- coller aux semelles
- coller une patate
- décoller
- en coller
- recoller
- se coller
- se coller quelque chose dans le fusil
- s’en coller
- sous-coller
- thermocoller
Hyponymes
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : plak (af)
- Allemand : kleben (de), leimen (de), verleimen (de), verkleben (de), bekleben (de)
- Anglais : glue (en), stick (en), paste (en), paste up (en), placard (en), post (en), post up (en)
- Basque : lotu (eu)
- Catalan : empegar (ca), adherir (ca), encolar (ca), enganxar (ca)
- Coréen : 붙이다 (ko)
- Créole guadeloupéen : kolé (*)
- Danois : lime (da), klistre (da)
- Espagnol : pegar (es)
- Espéranto : surglui (eo), glui (eo), alglui (eo)
- Féroïen : líma (fo)
- Finnois : liimata (fi)
- Frison : lymje (fy)
- Galicien : adherir (gl), apegar (gl), apelicar (gl), colar (gl), pegar (gl).
- Hébreu ancien : דּבק (*) masculin
- Ido : glutinar (io)
- Indonésien : menggelem (id) (1)
- Italien : appiccicare (it)
- Kazakh : желiмдеу (kk) jelimdew (1), жабыстыру (kk) jabıstıruw (1)
- Kotava : krú (*)
- Néerlandais : opplakken (nl), overplakken (nl), lijmen (nl), hechten (nl), plakken (nl), aanplakken (nl), kleven (nl)
- Occitan : empegar (oc), colar (oc)
- Papiamento : leim (*)
- Polonais : lepić (pl), kleić (pl)
- Portugais : colar (pt), grudar (pt), solvar (pt)
- Russe : лепить (ru) lepiť
- Same du Nord : darvvihit (*)
- Solrésol : lafafasi (*)
- Suédois : limma (sv), sköna (sv) (4)
- Tchèque : lepit (cs)
Prononciation
modifier- \kɔ.le\
- France (Paris) : écouter « coller [ko.le] »
- France (Toulouse) : écouter « coller [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « coller [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « coller [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « coller [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « coller [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « coller [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « coller [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « coller [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (coller), mais l’article a pu être modifié depuis.
Verbe
modifiercoller *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Variante de couler.
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin colligere, « réunir ».
Verbe
modifiercoller \Prononciation ?\