Étymologie

modifier
Du latin curtare.

cortar \koɾˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Couper, tailler, trancher.
  2. Couper avec des ciseaux, découper, tondre.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin curtare.

cortar \koɾ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \koɾ.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Couper, tailler, trancher.
    • As horas passam lentamente a contar parvoíces, a dispersar com um gesto de mão indolente as nuvens de mosquitos que em julho esvoaçam sobre o rio assoreado, a emborcar vodka morna comendo pedacitos de toucinho que Gorkun corta com a sua navalha siberiana. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)
      Les heures s’écoulent lentement, à raconter des conneries, disperser d’une main molle les nuages de moustiques qui volettent en juillet au-dessus de la rivière ensablée, lamper de la vodka tiède en mangeant de petits morceaux de lard que Gorkoun découpe avec son couteau sibérien.
  2. Couper avec des ciseaux, découper, tondre.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  NODES
Association 1
Intern 1
Note 2
os 9