corte
Étymologie
modifier- Du latin curtis (« cour de ferme » puis « enclos comprenant maison et jardin, tenure »).
Nom commun
modifiercorte \ˈkɔr.te\ féminin
- Cour.
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- (Nom 1) Du latin curtis (« cour de ferme » puis « enclos comprenant maison et jardin, tenure »).
- (Nom 2) Déverbal de cortar.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
corte \koɾ.te\ |
cortes \koɾ.tes\ |
corte \koɾ.te\ féminin
- (Politique) Cour du roi, de l’empereur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Au pluriel) Parlement, ensemble des assemblées legislatives (congreso et senado).
Las Cortes Generales son el Parlamento español, constituido y regulado en el Título III de la Constitución.
- (Au pluriel) (Histoire) États généraux.
Las Cortes de Castilla eran la institución política que hacia la representación estamental de la Corona de Castilla
- (Justice) Cour de justice, tribunal, chancellerie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Agriculture) Cour de ferme, enclos pour le bétail.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Simplification du nom complet hellado al corte («glace à la coupe»). Crème glacée présenté en pain parallélépipédique que l’on coupe en tranche et sert entre deux gaufrettes.
Y ya teníamos el corte. Solo los había de nata y fresa, vainilla y chocolate o tres gustos. A mamá le gustaba mucho el de nata y fresa, mantecado de nata y fresa, como decía ella.
— (Juan José Isac Sánchez, Mi mamá me mimaba, éd. Liber Factory)- Nous avions déjà pris un corte. Il n’y avait que crème et fraise, vanille-chocolat ou trois saveurs. Maman a bien aimé celle avec crème et fraise, «mantecado» de crème et fraise comme elle disait.
Synonymes
modifier- corral (« cour de ferme, enclos »)
- chancillería, tribunal (« cour de justice »)
- parlamento (« parlement »)
Dérivés
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
corte \koɾ.te\ |
cortes \koɾ.tes\ |
corte \ˈkoɾ.te\ féminin
- Coupure.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Ce qui coupe) Tranchant d’un couteau, d’une épée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe cortar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) corte |
que (él/ella/usted) corte | ||
Impératif | Présent | |
(usted) corte | ||
corte \ˈkoɾ.te\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de cortar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de cortar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de cortar.
Prononciation
modifier- (Amérique latine) : écouter « corte [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « corte [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- Corte (desambiguación) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
modifierÉtymologie
modifierNom commun 1
modifiercorte \Prononciation ?\ féminin
Nom commun 2
modifiercorte \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
modifier- Du latin curtis (« cour de ferme » puis « enclos comprenant maison et jardin, tenure »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
corte \ˈkor.te\ |
corti \ˈkor.ti\ |
corte \ˈkor.te\ féminin
- (Construction) Cour.
- corte di giustizia.
- cour de justice.
- corte di cassazione.
- cour de cassation.
- corte regia di Spagna.
- cour royale d’Espagne.
- corte di giustizia.
Dérivés
modifierComposés
- corte costituzionale (« cour constitutionnelle »)
- corte d’onore (« cour d’honneur »)
- corte suprema (« cour suprême »)
Dérivés
- cortile (« cour »)
Forme d’adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | corto \ˈkɔr.to\ |
corti \ˈkɔr.ti\ |
Féminin | corta \ˈkɔr.ta\ |
corte \ˈkɔr.te\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | cortissimo \kɔr.ˈtis.si.mo\ |
cortissimi \kɔr.ˈtis.si.mi\ |
Féminin | cortissima \kɔr.ˈtis.si.ma\ |
cortissime \kɔr.ˈtis.si.me\ |
corte \ˈkɔr.te\
- Féminin pluriel de corto.
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierÉtymologie
modifier- (Nom commun 1) Du latin curtis (« cour de ferme » puis « enclos comprenant maison et jardin, tenure »).
- (Nom commun 2) De cortar.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
corte | cortes |
corte \kˈoɾ.tɨ\ (Lisbonne) \kˈoɾ.tʃi\ (São Paulo) féminin
- Cour, espace découvert qui dépend d’un bâtiment.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Cour, endroit où un souverain réside, par extension l’entourage de ce souverain.
a corte do rei.
- la cour du roi.
Corte da Russia.
- Cour de Russie.
- Cour, une des juridictions où la justice est rendue.
Corte Penal Internacional.
- Cour Pénale Internationale.
Synonymes
modifierDérivés
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
corte | cortes |
corte \kˈoɾ.tɨ\ (Lisbonne) \kˈoɾ.tʃi\ (São Paulo) féminin
- Coupe.
corte de cabelos.
- coupe de cheveux.
um blazer com bom corte.
- un blazer avec une bonne coupe.
mecanização do corte da cana-de-açúcar.
- mécanisation de la coupe de canne à sucre.
- Coupure.
corte no braço.
- coupure au bras.
corte da corrente.
- coupure de courant.
- Tranchant, fil.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe cortar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu corte |
que você/ele/ela corte | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) corte | ||
corte \kˈoɾ.tɨ\ (Lisbonne) \kˈoɾ.tʃi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de cortar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de cortar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de cortar.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \kˈoɾ.tɨ\ (langue standard), \kˈoɾt\ (langage familier)
- São Paulo : \kˈoɾ.tʃi\ (langue standard), \kˈoɽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kˈoh.tʃɪ\ (langue standard), \kˈoh.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \kˈor.tɨ\ (langue standard), \kˈor.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \kˈoɾ.tɨ\
- Dili : \kˈoɾtʰ\
- Porto (Portugal) : écouter « corte [kˈoɾ.tɨ] »
- États-Unis : écouter « corte [kˈoɾ.tɨ] »
Références
modifier- « corte », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifier- corte sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
- Corte (cinema) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
- Corte (realeza) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)