dam
Conventions internationales
modifierSymbole 1
modifierdam invariable
- (Métrologie) Symbole du décamètre, unité de mesure de longueur du Système international (SI), valant 10 mètres (101 mètres).
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierSymbole 2
modifierdam
Voir aussi
modifier10−30 | 10−27 | 10−24 | 10−21 | 10−18 | 10−15 | 10−12 | 10−9 | 10−6 | 10−3 | 10−2 | 10−1 | 1 | 101 | 102 | 103 | 106 | 109 | 1012 | 1015 | 1018 | 1021 | 1024 | 1027 | 1030 |
qm | rm | ym | zm | am | fm | pm | nm | μm | mm | cm | dm | m | dam | hm | km | Mm | Gm | Tm | Pm | Em | Zm | Ym | Rm | Qm |
← Unités inférieures | Unités supérieures → |
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: dam, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- (Nom 1) (842) Du latin damnum (« préjudice »)[1]. De damner pour le sens religieux.
- (Nom 2) Emprunté à l’anglais dam.
- (Interjection) (Date à préciser) Abréviation de « Notre-Dame ! » ou de « dame Dieu ! » (« Seigneur Dieu ! »).
Nom commun 1
modifierInvariable |
---|
dam \dam\ ou \dɑ̃\ |
dam \dam\ ou \dɑ̃\[2] masculin
- (Désuet) (Utilisé uniquement dans les locutions) Dommage, préjudice.
- Il faut être plus que jamais reconnaissant aux organisateurs de semblables auditions dont le prix devient à tel point astronomique, grâce aux bienveillantes taxes dont l’État les écrase, que bientôt elles disparaîtront complètement pour le plus grand dam de la musique. — (Arthur Honegger, Écrits, Champion, pages 176-177 ; la citation y est datée de 1945)
Ils chantèrent enfin, braillèrent des couplets idiots ou tendancieux, au dam des quelques civils mêlés à cette cohue, qui, bousculés, aplatis sur leur banquette, souriaient d’abord pour grogner ensuite d’énervement et de fatigue.
— (Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952)- – Il y a, dit l’obtus paysan, au mitan du lac, un îlot, non, plutôt un roc, un pic, abrupt à souhait, où tu pourras croupir tout ton saoul dans ton dam lancinant ! — (Georges Perec, La Disparition, Gallimard, Paris, 1969)
C’est l’heure où les autres cafés ferment, — à leur dam et regret, car c’est précisément l’heure où ils voudraient pour ainsi dire ouvrir.
— (Alfred Delvau, Les Heures parisiennes, 1865)Il est plus que certain que des transactions sont intervenues entre les deux parties, au grand dam du Trésor.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- (Religion) Punition consistant à être privé de la vue de Dieu ; damnation. → voir peine du dam
[…] la mort effroyable de leur dam et de leur séparation de Dieu les rongera sans les détruire, afin qu’ils soient conservés immortels, pour ressentir toujours les peines de cette mort et de cette séparation irrémédiable.
— (Louis Bail, La théologie affective ou Saint Thomas en méditation, tome V, à Paris chez Jacques Lecoffre, 1857, page 432)
Dérivés
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
dam | dams |
\dam\ |
dam \dam\ masculin
- (Canada) (Anglicisme) Barrage.
Ce jour-là, les van der Merwe étaient tombés sur les deux frères Hugo alors qu’ils se baignaient tranquillement dans le dam aux aigrettes. Le gros Jaco était hissé sur son cheval, dont le dos en cuvette ployait sous sa masse, et Paulus traînassait derrière. Les monstres descendirent de leur monture en ahanant et s’avancèrent vers le plan d’eau.
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
Synonymes
modifierInterjection
modifierdam \dam\ invariable
- (Vieilli) Variante orthographique de dame.
Jacquette Brouin et Cambremer n’ont eu qu’un enfant, un garçon qu’ils ont aimé… comme quoi dirai-je ? dam ! comme on aime un enfant unique.
— (Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, pages 90-91)
Prononciation
modifier- (Nom 1)
- (Nom 2 et Interjection)
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- dam sur l’encyclopédie Wikipédia
- Explication de Bernard Cerquiglini en images
Références
modifier- ↑ a b et c « dam », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du XIXe siècle, Wilhelm Mauke, Hambourg, 1871, seconde édition entièrement neuve, p. 24 :
Il n’y a que trois exceptions : Adam, dam (dommage, préjudice) et quidam (quelqu’un, un certain …), qu’on prononce adan, dan, kidan (an nasal). - ↑ « dam », Larousse.fr, Éditions Larousse
- ↑ Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dam)
- dam sur lerobert.com, Éditions Le Robert. Consulté le 30 juillet 2021.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdam \Prononciation ?\
- (Géographie) Étang.
Prononciation
modifier- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « dam [Prononciation ?] »
Nom commun 1
modifierdam *\Prononciation ?\ masculin
Nom commun 2
modifierdam *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de dan.
Références
modifier- (nom commun 1) Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (1. dam)
- (nom commun 2) Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (dan)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin damnum.
Nom commun 1
modifierdam masculin
- Dommage, détriment.
Variantes
modifierNom commun 2
modifierdam masculin
- Daim.
Variantes
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
dam \dæm\ |
dams \dæmz\ |
dam \dæm\
- Barrage (sur une rivière).
Verbe
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to dam \dæm\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
dams \dæmz\ |
Prétérit | dammed \dæmd\ |
Participe passé | dammed \dæmd\ |
Participe présent | damming \dæm.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
dam \dæm\
Dérivés
modifierAnagrammes
modifierPrononciation
modifier- États-Unis : écouter « dam [dæm] »
Homophones
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdam \Prononciation ?\ masculin
- (Géographie) Étang.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de conjonction
modifierdam \Prononciation ?\
- (Adinkerke) (Furnois) Conjonction dan déclinée à la première personne du pluriel, littéralement « que nous ».
Variantes
modifierÉtymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Conjonction
modifierdam \dam\
- Que (comparaison).
Va pailta gu tralafa bakiola anamplekuv ton ar woyok dam trulaveel.
— (vidéo, Luce Vergneaux, Zikera Va Pailta, 2020)- Nous enveloppons le sapin avec la guirlande électrique dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Batcoba rieta lokiewafa dam rieta gu kseva.
— (forum sur le kotava, Erwhann, Yoltara Va Winta Ke Awaltafo Bitejxo, 2017)- Cette idée est bien meilleure que celle des couleurs.
Prononciation
modifier- France : écouter « dam [dam] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « dam », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdam \Prononciation ?\
- (Famille) fille
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- bəzey — enfant, fils
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdam \Prononciation ?\ masculin
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dam | dammen |
Diminutif | dammetje | dammetjes |
Synonymes
modifierbarrage
Dérivés
modifier- achterdam
- cofferdam
- dam-eenheid
- dambezie
- dambord
- dambreuk
- damclub
- damhert
- damhinde
- damklok
- damlijn
- damloop
- damloper
- dammer
- dammetje
- damplank
- damprobleem
- damrakkertje
- damschijf
- damslag
- damsluis
- damspel
- damsport
- damsteen
- damwand
- havendam
- indammen
- inrijdam
- keerdam
- kistdam
- kofferdam
- kweldam
- leidam
- macadam
- muurdam
- pendam
- pijlerdam
- puntdam
- rijsdam
- slufterdam
- spekdam
- sperdam
- strekdam
- stuwdam
- toegangsdam
- veerdam
- waterdam
- Zaandam
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierbarrage
dame
Forme de verbe
modifierdam \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de dammen.
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,9 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « dam [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de nom commun
modifierdam \Prononciation ?\ féminin
Forme de verbe
modifierdam \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de dati.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCommun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | dam | damen |
Pluriel | damer | damerna |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdam \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdam *\daɥ\
Références
modifier- David Stifter, Sengoídelc: Old Irish For Beginners, Syracuse University Press, 2006, p. 21