dame
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Du latin domina (« maîtresse de maison »).
- (Nom commun 2) Du moyen néerlandais dam (« digue »).
- (Interjection 1) Abréviation de « Notre-Dame ! » ou de « dame Dieu ! » (« Seigneur Dieu ! »).
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
dame | dames |
\dam\ |
dame \dam\ féminin
- Femme qui appartient à la noblesse.
Haute et puissante dame.
- (Chevalerie) Femme à laquelle un chevalier consacrait ses soins et ses exploits.
Porter une écharpe aux couleurs de sa dame.
- Titre donné aux religieuses des abbayes et ainsi qu’aux chanoinesses.
Les dames de Remiremont.
Les deux religieuses qui faisaient le service de l’infirmerie, dames lazaristes comme toutes les sœurs de charité, s'appelaient sœur Perpétue et sœur Simplice.
— (Victor Hugo, Les Misérables, I, 7, 1 ; 1862)
- Titre que l’on donnait par honneur aux femmes.
- Dame d’honneur, dame d’atour, dame du palais, femmes qui remplissaient diverses fonctions auprès des reines ou des princesses.
- dame Unetelle, titre utilisé avec le nom d'une femme dans des contextes très formels ou officiels (synonyme de Madame).
- Le C.S.J. est un club social... Sa dirigeante principale est dame Andrée Vincent. Le Club offre à ses membres le privilège de louer des salles pour des événements privés et à l'occasion va aider des organisations soutenues par ses membres. À ce propos, dame Deschambault est membre du C.S.J. — (Juge Jean-Jude Chabot, Cour Supérieure du Québec, Lortie c. Club St-James de Montréal, 2013 QCCS 5834 (CanLII), 25 novembre 2013)
- Femme d’un rang social élevé.
[…] ; mais il ne donnait pas à l’entretien une attention si soutenue qu’il ne se détournât parfois pour lancer un regard sur le groupe de dames au centre duquel resplendissait la reine de Navarre.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre I)Pour emprunter des locutions vulgaires qui ont le mérite de dire avec un seul mot une idée qu’une page suffirait à peine à exprimer, madame Magloire avait l’air d'une paysanne et mademoiselle Baptistine d’une dame.
— (Victor Hugo, Les Misérables, I, 2, 2 ; 1862)Thackeray a dit quelque part qu’une dame anglaise bien élevée est la plus complète des œuvres de Dieu sur la terre.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- Terme courtois pour toute femme adulte.
Un monsieur et une dame passent devant moi, interrompant leur conversation pour que je ne les entende pas, comme s’ils me refusaient l’aumône de ce qu’ils pensent.
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)Je suis installé à côté d’une dame un peu maigre, […]. C’est une actrice demi-célèbre, qui fut jadis maîtresse de plusieurs grands écrivains et qui débine avec frénésie.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 213)Un réconfort moral nous attendait pourtant là-bas puisque nous y avons retrouvé des Vouzinois, une dame accompagnée de sa fille et de son gendre.
— (Marie-Gabrielle Copin-Barrier, Robert-Espagne, une tragédie oubliée : une femme de gendarme raconte, L’Harmattan, 2009, page 42)- « Mais pourquoi toi d’abord ?
— Parce que je suis une dame. Voilà pourquoi. » — (Les Aristochats, 1970)
- (Populaire) Femme, épouse.
Passez le bonjour à votre dame.
- (Par extension) Toute femme.
Au musée des Arts Anciens du Namurois, la dame du guichet fut instantanément conquise par notre petite fille. « Comme elle est mignonne ! Une vraie arsouille ! » roucoulait-elle.
— (Harry Pearson, Un géant au Plat Pays: Séjour chez les Belges, traduit de l’anglais par Sylvain Gilmont et Laure Harmegnies, Avin/Hannut : Éditions Luce Wilquin, 2003)
- (Jeux) Pièce de nombreux jeux de pions ou de cartes. Note : on préfère dame au synonyme reine pour pouvoir abréger avec une lettre différente de roi.
- (Jeu de dames) Pièce constituée par deux pions l’un sur l’autre pouvant se déplacer sur tout le damier.
Il ne me reste qu’une dame et deux pions.
- (Échecs) Reine, pièce du jeu d’échecs.
Comme pièces, il ne me reste qu’une dame et un fou.
- (Cartes à jouer) Reine, élément d’un jeu de cartes.
Si deux joueurs abattent un brelan, celui de la valeur la plus haute l’emporte. Celui toutefois, qui a la chance d’obtenir un brelan de Valets, dénommé le favori, l’emporte sur tous les autres brelans, même ceux des As, des Rois ou des Dames.
— (Frans Gerver, Le guide Marabout de Tous les Jeux de Cartes, Verviers : Gérard & Co, 1966, page 89)
- Pièce du jacquet, de trictrac, de backgammon.
Je bats ta dame à vrai et je remplis mon grand jan.
- Allégorie d’une construction, d’une institution dont le substantif est au féminin.
Il était donc urgent de ne plus fouiller mais aussi – voire avant tout – de restaurer et de protéger les œuvres et les lieux, Pompéi cumulant les problèmes d’une cité antique, auguste dame âgée de deux millénaires, et ceux d’une ville touristique moderne.
— (Pierre Barthélémy, Pompéi, inépuisable trésor archéologique, Le Monde. Mis en ligne le 10 décembre 2019)Brodée il y a près de mille ans pour célébrer le débarquement victorieux de Guillaume le Conquérant en Angleterre en 1066, la vieille dame en lin souffre et nécessite des soins d’urgence. Exposée à la verticale depuis son installation en 1983 dans un bâtiment construit pour elle, en plein cœur de la capitale du Bessin, la tapisserie de Bayeux « craque », malgré toutes les précautions prises pour assurer sa conservation.
— (Cédric Pietralunga, La restauration de la tapisserie de Bayeux crée des accrocs dans la diplomatie franco-britannique, Le Monde. Mis en ligne le 20 mars 2021)Dame Justice a pris un sérieux coup de vieux.
Le design de cette moto demeure celui d’une grande dame de la route.
- Outil de travaux publics, muni de deux anses, ou doté d’un manche, servant à tasser le sol ou à enfoncer des pavés.
La terre a été battue à l’aide d’une dame en fonte.
Il fit l’éloge de Paris qu’il avait habité six semaines. Comme il la comprenait ! Une fois le boulevard Raspail percé, on tombera directement sur le boulevard Saint-Germain, et l’on aura à deux cents mètres la Concorde, en face la Madeleine ; en face de la Madeleine, la Chambre, les Invalides ; en face des Invalides, le pont Alexandre-III. Et les chaussées pavées à la dame !
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 144)Matraqué, assommé à la descente du train, séparé des siens, Dov, qui n’avait pas dix-huit ans, avait été conduit à la course, sous les coups de massue et les morsures des chiens, jusqu’à une des fosses, où il avait dû, avec d’autres, arroser les corps d’essence, écraser avec des dames de bois ou de béton les gros os qui n’avaient pas brûlé et recueillir dans des seaux la graisse juive en fusion.
— (Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre XVI)
- (Ellipse de « dame de nage ». (Par extension) Désigne un tolet à fourche.
La dame de nage pivotante a été brevetée par Michael Davis en 1875.
Il avait rossé en course plus d’un Anglais, jadis, à Joinville ; et il plaisanta sur le mot « dames », dont on désigne les deux montants qui retiennent les avirons, disant que les canotiers, et pour cause, ne sortaient jamais sans leurs dames.
— (Guy de Maupassant, Une partie de campagne, dans La maison Tellier, 1891, réédition Le Livre de Poche, page 191)
)
Synonymes
modifierFigure de jeux de cartes ou pièce de jeux de pions
Outil
Dérivés
modifier- aller à dame
- arabette des dames
- bar à dames
- belle-dame
- bonne-dame
- dame d’annonce
- dame de charité
- dame de compagnie
- dame de nage
- dame-d’onze-heures (liliacée à fleurs blanches qui ont l’extérieur des pétales vert)
- dame-jeanne
- Dame Nature
- dame pipi
- Dames du Précieux Sang
- damer
- dames
- dameur
- dameuse
- damier
- damoiseau
- demi-dame
- faire la dame
- fausse-arabette des dames
- grande dame
- lori des dames
- partir à dame
- madame
- Notre-Dame, notre-dame
- première dame
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- dame figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : aristocratie, chevalier.
Traductions
modifierFemme appartenant à la noblesse (1)
- Allemand : Dame (de) féminin
- Anglais : lady (en)
- Arabe : سَيِّدَةٌ (ar) say²id@ũ
- Breton : itron (br)
- Catalan : senyora (ca), dama (ca)
- Danois : dame (da) commun
- Espagnol : dama (es), señora (es)
- Espéranto : damo (eo), lordino (eo) (Roy.-Uni)
- Gaélique écossais : baintighearna (gd)
- Gaélique irlandais : bantiarna (ga)
- Gallois : arglwyddes (cy)
- Grec : κυρία (el) féminin
- Ido : siorino (io)
- Islandais : kona (is) féminin
- Italien : signora (it)
- Koyukon : sołt’aanh (*)
- Néerlandais : dame (nl) féminin
- Norvégien : dame (no)
- Plautdietsch : Taunte (*) féminin
- Polonais : dama (pl) féminin, pani (pl) féminin
- Portugais : senhora (pt)
- Roumain : damă (ro) féminin
- Russe : дама (ru) dama féminin
- Same du Nord : nisu (*)
- Solrésol : sila (*)
- Tchèque : dáma (cs), paní (cs), madam (cs)
- Turc : hanımefendi (tr)
Pièce du jeu de dames (9)
- Allemand : Dame (de) féminin
- Anglais : queen (en)
- Croate : dama (hr)
- Espagnol : dama (es)
- Italien : dama (it)
- Kazakh : би (kk) biy
- Lituanien : damà (lt)
- Néerlandais : dam (nl)
- Picard : dànme (*)
- Polonais : dama (pl) féminin
- Portugais : dama (pt)
- Russe : дамка (ru) (damka), шашка (ru) šaška
- Same du Nord : dronnet (*)
- Tchèque : dáma (cs)
Pièce du jeu d’échecs (11)
- Allemand : Dame (de) féminin
- Anglais : queen (en)
- Azéri : vəzir (az)
- Catalan : reina (ca)
- Croate : dama (hr), kraljica (hr)
- Danois : dronning (da), dame (da)
- Espagnol : reina (es), dama (es)
- Finnois : kuningatar (fi)
- Grec : βασίλισσα (el) vasílissa
- Hongrois : királynő (hu)
- Italien : regina (it)
- Kotava : tcegolk (*)
- Néerlandais : dame (nl)
- Norvégien : dronning (no)
- Occitan : dama (oc)
- Polonais : damka (pl) féminin, hetman (pl) masculin
- Portugais : rainha (pt)
- Roumain : regină (ro), damă (ro)
- Russe : дамка (ru) damka, ферзь (ru) ferz'
- Same du Nord : dronnet (*)
- Suédois : drottning (sv), dam (sv)
- Tchèque : královna (cs)
Figure aux cartes (12)
- Allemand : Dame (de) féminin
- Anglais : queen (en)
- Croate : dama (hr)
- Espéranto : damo (eo)
- Finnois : kuningatar (fi), rouva (fi)
- Italien : donna (it)
- Kazakh : мәтке (kk) mätke
- Koyukon : sołt’aanh (*)
- Picard : dànme (*)
- Polonais : dama (pl) féminin, królowa (pl) féminin
- Russe : дама (ru)
- Same du Nord : dronnet (*)
- Tchèque : dáma (cs)
Dérivés dans d’autres langues
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
dame | dames |
\dam\ |
dame \dam\ féminin
- Digue, ou pièce de maçonnerie, installée sur un cours d’eau pour permettre la construction d’un ouvrage.
La réparation de l’écluse commencera dès la mise en place de la dame.
- Ellipse de « dame de mine ». Mur de terre formé par l’explosion simultanée, autour de lui, d’explosifs.
Il reste à effondrer la dame.
- Élément de fortification Vauban, construction cylindrique en pierre empêchant la progression d’un ennemi sur un batardeau (élément de fortification fermant le fossé d’une fortification pour en réguler le niveau de l’eau).
- Petit cône de terre laissé en place dans une fouille et qui servira de repère pour effectuer le métrage.
- (Métallurgie) Muret incliné situé à la partie basse du creuset et par dessus lequel les laitiers s'écoulent.
- (Métallurgie) Plaque en fonte sur laquelle s'écoulent les laitiers.
Synonymes
modifierDigue sur un cours d’eau (1) :
Dérivés
modifierTraductions
modifierDigue sur un cours d’eau (1)
- Anglais : dam (en)
- Picard : rawàrdhioe (*)
Interjection
modifierdame \dam\ invariable
- (Vieilli) Renforce une affirmation ou une négation.
— Dame! vous pouviez avoir une femme chez vous, répondit Prudence, et cela n’aurait pas été amusant pour elle d’en voir arriver deux. »
— (Alexandre Dumas fils, La dame aux camélias, 1848, réédition (date inconnue) Le livre de poche, page 181)– Mais il ne sera plus temps ! Vous ne voyez donc pas que la charrette s’enfonce ? – Dame !
— (Victor Hugo, Les Misérables, I, 5, 6 ; 1862)– Ah, dame ! monsieur le maire, l’affaire est mauvaise.
— (Victor Hugo, Les Misérables, I, 6, 2 ; 1862)Et dame ! ce jour là, si on n’y va pas en chantant, on n’ira pas en pleurant non plus.
— (Émile Thirion, La Politique au village, page 320, Fischbacher, 1896)Dame ! il y a « une quinte » pour aller des fortifications de Ménilmontant au Palais de Justice.
— (Léon Frapié, Le verbe, dans Les contes de la maternelle, 1910, éditions Self, 1945, page 154)Nous avons été fort inquiètes. Et dame ! nous le sommes encore un peu...
— (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 354)[…] elle accompagnait ces réflexions généralement exprimées par son petit claquement d’un hochement de tête et d’un « Ah ben dame… » Ah dame oui » qui marquait la certitude. Aucun doute n’était possible.
— (Nathalie Sarraute, Enfance, Gallimard, 1983, collection Folio, page 161)
- (Vieilli) Exprime la surprise.
- Agénor : Pourquoi ma chambre n’est-elle pas faite… à onze heures ?
Clapotte : Dame ! monsieur… moi, je n’ai pas quatre bras. — (Eugène Labiche, La Clé, 1877 in Eugène Labiche - Œuvres Complètes: Ici-118, Ici-eBooks, 2016, ISBN 978-2918042907)
- Agénor : Pourquoi ma chambre n’est-elle pas faite… à onze heures ?
Variantes orthographiques
modifierSynonymes
modifierTraductions
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe damer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je dame |
il/elle/on dame | ||
Subjonctif | Présent | que je dame |
qu’il/elle/on dame | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) dame |
dame \dam\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de damer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de damer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de damer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de damer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de damer.
Prononciation
modifier- France : écouter « dame [dam] »
- France (Muntzenheim) : écouter « dame [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « dame [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « dame [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « dame [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « dame [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierroi | dame reine |
fou | cavalier | tour | pion |
Références
modifier- Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934.
- Antoine Furetière, Dictionnaire universel contenant généralement tous les mots françois, tant vieux que modernes, et les termes de toutes les sciences et des arts, 1690 (posthume) → consulter le tome I (A-K) ou le tome II (L-Z)
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dame)
- « dame », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « dame », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
modifierNom commun 1
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | dame | dames |
Cas régime | dame | dames |
dame *\damə\
- Dame.
C’uns chevaliers eut une dame amee.
— (poème de Conon de Béthune)- Un chevalier aima une dame.
Notes
modifier- On utilise le plus souvent le mot dame pour « femme » (en opposition à homme) et fame pour « femme » (épouse.) Référence nécessaire
Dérivés dans d’autres langues
modifierNom commun 2
modifierdame *\damə\ masculin
- Variante de dan. Note : rare hors de Dame Deu, variante en deux mots de Damedeu.
Por amor dame Deu
— (La Chanson des quatre fils Aymon, ligne 5582, édition de Castets)- « Mere Deu » dame Isembart dist — (Mort du Roi Gormond, ligne 635, édition de A. Scheler)
Références
modifier- (femme ; dame) Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- De l’ancien français dame.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
dame \deɪm\ |
dames \deɪmz\ |
dame
- Femme membre d’un ordre chevaleresque ; titre ajouté au prénom de cette femme.
- (Vulgaire) (Argot) (Vieilli) Femme.
- Demoiselle noble.
Quasi-synonymes
modifierFemme (2)
Demoiselle noble (3)
Prononciation
modifier- (Australie) : écouter « dame [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCommun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | dame | damer |
Défini | damen | damerne |
- dame
Mine damer og herrer, velkommen!
- Mesdames et messieurs, bienvenue !
- (Échecs) reine, dame
Kubriks dame gik frem.
- La reine de Kubrik avançait.
Synonymes
modifierAntonymes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
modifierdame \dam\ (graphie inconnue)
Références
modifier- Atelier de gallo de la maison de retraite La Perrière, Dictionnaire / motier, Maison de retraite La Perrière → [version en ligne] / [pdf]
Forme de nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
dama \ˈda.ma\ |
dame \ˈda.me\ |
dame \ˈda.me\ féminin
- Pluriel de dama.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du français dame.
Nom commun
modifierdame \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
modifierjeu d’échecs
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- carte à jouer
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « dame [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de nom commun
modifierdame \Prononciation ?\ féminin