Étymologie

modifier
Du latin deflorare.

desflorar [dəsfluˈɾa], [desfloˈɾaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Déflorer.
    • Per bona estrena,
      trobí gran festa,
      prou deshonesta,
      no coneguda,
      mas avenguda:
      una esposada
      ja desflorada
      ans de casar,
      lo jorn d’arrar
      aparellada,
      ben emperlada,
      sabé fingir
      mostrant tenir
      al cos diable
      espaventable!
      — (Jaume Roig, Espill, livre second, 2ème partie)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin deflorare.

desflorar \defloˈɾaɾ\

  1. Déflorer.

Étymologie

modifier
Du latin deflorare.

desflorar [deffluˈɾa] (graphie normalisée)

  1. Déflorer.

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Composé de flor (« fleur »), du préfixe des- et du suffixe -ar.

desflorar \dɨʃ.flu.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒis.flo.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Déflorer.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  NODES
Association 1
INTERN 1
Note 2