disco
Étymologie
modifier- (XXe siècle) Apocope de discothèque.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
disco | discos |
\dis.ko\ |
disco \dis.ko\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- (Vieilli) Discothèque. Endroit où l’on va habituellement de nuit pour écouter de la musique et danser.
C’était comme si trois heures passées dans une disco homo avaient complètement transformé sa personnalité.
— (Ken Siman, Pizza Face, 1991. Traduit de l’américain par Pascale Barbera, 1993, page 184)
- (Musique) (Danse) Genre musical et danse apparu au début des années 1970, mélange de funk, de soul, de pop et de musique latino-américaine, enrichi sur synthétiseurs.
- Au début des années 1970, les très populaires sorties en discothèque se font aux sons de la musique funk et du disco. Les DJ règnent en maîtres dans ces soirées, passant les derniers tubes et soignant les enchaînements rythmiques pour les danseurs. — (Goulven Hamel et Laurence Schaack, Backstage : Le béton qui coule dans nos veines : Roman hip-hop, Éditions Nathan, 2011)
On n’oublie pas non plus Courtepaille, Buffalo Grill ou Hippopotamus, toutes nées quand la France dansait le disco.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 22 novembre 2023, page 6)
- Danse sur ce rythme.
Synonymes
modifierEndroit pour écouter de la musique et danser :
Dérivés
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- France (Nancy) : écouter « disco [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- disco sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
modifier- Apocope de discotheque, venant du français discothèque.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
disco \ˈdɪs.koʊ\ |
discos \ˈdɪs.koʊz\ |
disco
- (Vieilli) Disco, discothèque.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- \ˈdɪs.koʊ\ (États-Unis)
- \ˈdɪs.kəʊ\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « disco [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- disco sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
modifierNom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
disco \ˈdis.ko\ |
discos \ˈdis.kos\ |
disco masculin \ˈdis.ko\
- Disque.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
disco \ˈdis.ko\ |
discos \ˈdis.kos\ |
disco féminin \ˈdis.ko\
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe discar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) disco |
disco \ˈdis.ko\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de discar.
Prononciation
modifier- Madrid : \ˈdis.ko\
- Séville : \ˈdih.ko\
- Mexico, Bogota : \ˈdis.k(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈdih.ko\
- Venezuela : écouter « disco [ˈdih.ko] »
Étymologie
modifier- Du latin discus.
Nom commun
modifierdisco \ˈdis.ko\
Étymologie
modifierNom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
disco \ˈdis.ko\ |
dischi \ˈdis.ki\ |
disco \ˈdis.ko\ masculin
- (Sport) Disque, objet cylindrique servant dans différents sports.
- lancio del disco.
- lancer de disque.
- dischi di ghisa per bilancere.
- disques de fonte pour haltère.
- disco su ghiaccio.
- hockey sur glace.
- lancio del disco.
- Par analogie, Disque, objet ayant une forme cylindrique et plat.
- frangizolle a dischi.
- déchaumeuse à disques.
- dischi diamantati per smerigliatrice.
- disques diamant pour meuleuse.
- disco orario.
- disque bleu.
- frangizolle a dischi.
- (Géométrie) Disque, ensemble des points intérieurs à un cercle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Musique) Disque, support d’enregistrement musical.
- disco fonografico.
- disque phonographique.
- disco vinile.
- disque vinyle.
- disco fonografico.
- (Informatique) Disque, support d’enregistrement.
- disco rigido, disco ottico.
- disque dur, disque optique.
- disco rigido, disco ottico.
- (Automobile) Disque, organe de freinage.
- freno a disco.
- frein à disque.
- freno a disco.
- (Astronomie) Disque, surface visible des grands astres.
- disco galattico.
- disque galactique.
- disco galattico.
- (Anatomie) Disque, cartilage entre deux vertèbres.
- dischi intervertebrali.
- disques intervertébraux.
- dischi intervertebrali.
Dérivés
modifierComposés
- disco circumstellare (« disque circumstellaire »)
- disco d’oro (« disque d’or »)
- disco di trasferimento (« disque de transfert »)
- disco orario (« disque de stationnement »)
- disco ottico (« disque optique »)
- disco protoplanetario (« disque protoplanétaire »)
- disco rigido
- Disco volante
- lancio del disco (« lancer de disque »)
Dérivés
- discale (« discal »)
Nom commun 2
modifierInvariable |
---|
disco |
disco \Prononciation ?\ féminin
- (Musique) Disco.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Monopoli (Italie) : écouter « disco [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- disco sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
modifier- ↑ Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Dérivé de doceo (« enseigner »), avec le suffixe -sco inchoatif, avec évolution phonétique passant d'un *docesco à disco. Pour le redoublement du radical au parfait, comparez avec le grec ancien διδάσκω, didásko (« enseigner »).
Verbe
modifierdisco, infinitif : discĕre, parfait : dĭdĭci, supin : dĭscĭtum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Apprendre, s’instruire.
Homines nihil agendo, male agere discunt
- C’est en ne faisant rien que les gens apprennent à mal faire.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
modifier- addisco (« apprendre en outre »)
- dedisco (« désapprendre »)
- edisco (« apprendre par cœur »)
- indisco (« apprendre à fond »)
- discentes (« les élèves, la classe »)
- discentia (« action d'apprendre, apprentissage »)
- discibilis (« qu'on peut apprendre »)
- discito (« (fréquentatif) se mettre au courant »)
- discipulus, discipula (« élève, disciple »)
- discipulātus (« classe »)
- disciplina (« enseignement »)
- perdisco (« apprendre à fond »)
- praedisco (« apprendre à l'avance »)
- redisco (« apprendre de nouveau »)
Références
modifier- « disco », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin discus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
disco | discos |
disco \dˈiʃ.ku\ (Lisbonne) \dʒˈis.kʊ\ (São Paulo) masculin
Apparentés étymologiques
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe discar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu disco |
disco \dˈiʃ.ku\ (Lisbonne) \dʒˈis.kʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de discar.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \dˈiʃ.ku\ (langue standard), \dˈiʃ.ku\ (langage familier)
- São Paulo : \dʒˈis.kʊ\ (langue standard), \dˈis.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dʒˈiʃ.kʊ\ (langue standard), \dʒˈiʃ.kʊ\ (langage familier)
- Maputo : \dˈiʃ.ku\ (langue standard), \dˈiʃ.kʰʊ\ (langage familier)
- Luanda : \dˈiʃ.kʊ\
- Dili : \dˈiʃ.kʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « disco [dˈiʃ.ku] »
Références
modifier- « disco », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage