donativo
Étymologie
modifier- De l'espagnol.
Nom commun
modifierdonativo \Prononciation ?\ masculin invariable
- Offrande du pèlerin, et par extension, la libre participation aux frais, dans certains hébergements dont c'est le principe de fonctionnement, en France comme en Espagne.
- Parmi les hébergements qui se sont ouverts, gîtes privés ou communaux, chambres d'hôtes, communautés religieuses, certains ont fait le choix de maintenir la tradition ancestrale du donativo, offrant gîte et couvert à la libre participation du pèlerin.— (Céline Hoyeaur – Tensions autour de l'hospitalité des pèlerins de Saint-Jacques- Journal La Croix, page 12, 7 août 2015)
Étymologie
modifier- Du latin donativum.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
donativo | donativos |
donativo \du.nɐ.tˈi.vu\ (Lisbonne) \do.na.tʃˈi.vʊ\ (São Paulo) masculin
- Offrande, aumône, don.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \du.nɐ.tˈi.vu\ (langue standard), \du.nɐ.tˈi.vu\ (langage familier)
- São Paulo : \do.na.tʃˈi.vʊ\ (langue standard), \do.na.tˈi.vʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dõ.na.tʃˈi.vʊ\ (langue standard), \dõ.na.tʃˈi.vʊ\ (langage familier)
- Maputo : \do.nɐ.tˈi.vu\ (langue standard), \dõ.nɐ.tˈi.vʊ\ (langage familier)
- Luanda : \do.nɐ.tˈi.vʊ\
- Dili : \do.nə.tˈi.vʊ\
Références
modifier- « donativo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifier- donativo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)