donder
Étymologie
modifierNom commun
modifierMutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | donder | donderioù |
Adoucissante | zonder | zonderioù |
Durcissante | tonder | tonderioù |
donder \ˈdɔ̃n.dɛr\ masculin
Apparentés étymologiques
modifierAnagrammes
modifierRéférences
modifier- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 195a
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du moyen néerlandais donre, donner, donder, issu du vieux néerlandais *thunar, *thonar, lui-même du proto-germanique *þunraz, originellement de l'indo-européen commun *(s)tenh₂-.
Nom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | donder | donders |
Diminutif | dondertje | dondertjes |
donder \ˈdɔn.dər\ masculin
- Tonnerre.
- Carcasse, type.
- (Sens figuré) iemand op zijn donder geven
- sonner les cloches à quelqu’un, passer un savon à quelqu’un
- (Sens figuré) iemand op zijn donder geven
Dérivés
modifier- donderaal
- donderbaard
- donderbeestje
- donderbezem
- donderblad
- donderbui
- donderbus
- donderdag
- donderen
- dondergans
- donderglas
- dondergod
- donderhond
- donderjagen
- donderkop
- donderkruid
- donderpad
- donderpreek
- donderroe
- donderroede
- donders-glaucoom
- donderslag
- donderspeech
- dondersteen
- donderstralen
- dondervogel
- donderwolk
Forme de verbe
modifierdonder \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de donderen.
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « donder [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]