Voir aussi : Èdó, Edo

Étymologie

modifier
Variante de edu (« comme »)[1].

Conjonction de coordination

modifier

edo \ɛdɔ\

  1. Ou.
    • Bata edo bestea.
      L’un ou l’autre.
    • Edo dela, ou bien, c’est-à-dire.
  2. Environ, approximativement, plus ou moins.
    • Hamar edo hamaika etxe, dix ou onze maisons.
    • Ordubiak edo izango ziren.
      Il devait être deux heures environ.
  3. Vers.
    • Bostetan edo iritsi da
      Il est arrivé vers cinq heures.
  4. Est-ce que... ? Particule qui renforce l’interrogation.
    • Joango al gara, edo? Alors, on y va ? On y va ou quoi ?

Dérivés

modifier
  • edo… edo…, ou… ou…

Prononciation

modifier


Références

modifier

Forme de verbe

modifier

edo \e.ˈdoː\

  1. Forme de localisation de la troisième personne du singulier du passé de l’indicatif de bezañ.
    • Bez’ edo neuze e-tal ti eun den koz. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 199)
      Il était alors près de la maison d’un vieil homme.

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
(Verbe 1) De l’indo-européen commun *h₁ed-, heĝh-[1] qui donne eat en anglais essen en allemand, ἔδω, edô (« manger ») en grec ancien, le slavon jasti d’où есть en russe, jíst en tchèque.
(Verbe 2) Dérivé de do, avec le préfixe ex-.

Verbe 1

modifier

ĕdō, infinitif : ĕdere, parfait : ēdī, supin : ēsum (irrégulier) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Manger.
    • miserrimus est, qui cum esse cupit, quod edit non habet — (Plaute)
      le plus malheureux est celui qui, lorsqu'il désire manger, n'a pas de quoi manger.
    • esuri ubi sumus?
      où dînerons-nous ?

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Variantes

modifier

En plus de la conjugaison régulière ci-dessus, on voit souvent les formes suivantes apparaître : Infinitif : esse, 2e PS présent : es, 3 e PS présent : est, 2e PP présent : estis, radical imparfait subjonctif : essem, impératif : es, este. D'où son classement en verbe irrégulier, ces formes étant à l'usage plus fréquentes que celles de la conjugaison régulière.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Verbe 2

modifier

ēdō, infinitif : ēdere, parfait : ēdidī, supin : ēditum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Publier, faire sortir de.
  2. Mettre au jour, mettre au monde.
  3. Faire connaître.
  4. Produire, causer.
  5. Porter en haut, élever.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

modifier
  • editio (« édition »)
  • editicius (« choisi par l'accusateur »)
  • editio (« édition »)
  • editor (« auteur, éditeur »)
  • editum (« ordre »)
  • editus (« déjection, excrément »)
  • ineditus (« non mis à jour, non publié, inédit »)
  • peredo (« achever de composer, produire »)

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  NODES
orte 1