en fait
Étymologie
modifierLocution adverbiale
modifier- Réellement ; effectivement ; au fond ; quelles que soient les apparences.
En fait, Herschel n'a pas été le premier à observer Uranus; cette planète avait déjà été répertoriée en tant qu'étoile par d'autres astronomes.
— (Barry Williams (traduit par Claude Lafleur), L'astrologie confrontée aux progrès de l'astronomie, dans Le Québec sceptique, no 24, p.41, décembre 1992)Pour la énième fois, je me fis la réflexion que, depuis un certain temps, je brûlais la chandelle par les deux bouts. En fait, j'étais au bord du surmenage professionnel.
— (James Patterson, Une ombre sur la ville, traduit de l'américain par Philippe Hupp, éditions L'Archipel, 2010, chap. 12)— Si, y a un cas, un Juif dans mon bâtiment, il s'est marié avec une babtou [toubab : Blanche, française de « souche »] et, en fait, elle s'est convertie pour lui.
— (Michel Wieviorka, La tentation antisémite : Haine des Juifs dans la France d'aujourd'hui, Editions Robert Laffont, 2005, chap.14)L’or, que l’on avait cru jaune, et brillant, avait en fait la couleur du sang. Et toutes les certitudes, les obscures croyances des hommes étendaient leurs ténèbres sur ces terres oubliées.
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
- (Par extension) (Populaire) Expression augmentative, renforçant une affirmation.
Mais ta gueule, en fait ! Fous le camp de chez moi !
— (Boulet, Peine et pain, 13 août 2021 → lire en ligne)
Variantes
modifierSynonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierTraductions
modifierRéellement, effectivement, au fond, quelles que soient les apparences. (1)
- Allemand : eigentlich (de), tatsächlich (de), in Wirklichkeit (de), angehen (de) (en fait de)
- Anglais : in fact (en), actually (en), as a matter of fact (en)
- Danois : faktisk (da), i virkeligheden (da), egentlig (da)
- Espagnol : de hecho (es)
- Espéranto : ja (eo), fakte (eo)
- Flamand occidental : aingelik (*)
- Grec : στην πραγματικότητα (el) stin pragmatikótita
- Hongrois : valójában (hu), ténylegesen (hu)
- Indonésien : sebetulnya (id)
- Italien : in realtà (it)
- Luxembourgeois : eigentlech (lb)
- Néerlandais : eigenlijk (nl), in feite (nl)
- Normand : coume dé raisoun (*), coume dé fait (*)
- Norvégien : faktisk (no), i virkeligheten (no), egentlig (no)
- Polonais : faktycznie (pl), istotnie (pl)
- Portugais : na verdade (pt), de facto (pt)
- Russe : на самом деле (ru), в действительности (ru)
- Same du Nord : beanta (*), rievttuid (*), aiddonassii (*)
- Serbe : zapravo (sr), u stvari (sr)
- Suédois : faktiskt (sv), egentligen (sv), i själva verket (sv)
- Tchèque : ve skutečnosti (cs)
- Turc : aslında (tr)