envers
Étymologie
modifier- (Préposition) Par univerbation, Composé de en et de vers.
- (Nom commun) Du latin inversus.
Préposition
modifierenvers \ɑ̃.vɛʁ\
- À l’égard de.
C’était un chaud lapin, disait-on au village, où il passait pour user envers les femmes d’arguments irrésistibles.
— (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Dans ses discours, il défendit avec force cette thèse que la stricte observance des lois religieuses doit s'accompagner, pour devenir méritoire, de la pratique de la justice et de l'amour du prochain, envers les juifs comme envers les non-juifs.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Le sang de Samuel se mit à bouillir et il se jeta sur son frère. L’assemblée fut prise de court, trop occupée à ranimer Pierre Esterhuizen. Les Hugo s’empoignèrent sans ménagement, avec la férocité dont seuls deux frères étaient capables l’un envers l’autre.
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
Dérivés
modifierTraductions
modifierÀ l’égard de
Traductions à trier
modifierTraductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : aan (af), na (af), na … toe (af), toe (af), vir (af)
- Albanais : drejt (sq), ndaj (sq)
- Allemand : an (de), in (de), nach (de), zu (de), auf … zu (de), nach … hin (de), gegen (de), bei (de), auf (de)
- Vieil anglais : to (ang)
- Catalan : a (ca), cap a (ca), vers (ca)
- Danois : for (da), på (da), til (da)
- Espagnol : a (es), hacia (es)
- Espéranto : al (eo)
- Féroïen : til (fo)
- Finnois : -lle (fi)
- Frison : oan (fy)
- Gaélique écossais : a dh’ionnsaigh (gd), chon (gd)
- Islandais : til (is)
- Italien : a (it)
- Latin : ad (la)
- Malais : ke (ms), kepada (ms)
- Néerlandais : aan (nl), bij (nl), naar (nl), tegen (nl), tot (nl), voor (nl), op (nl)
- Norvégien : på (no), til (no)
- Papiamento : na (*)
- Polonais : ku (pl), do (pl)
- Portugais : a (pt), para (pt)
- Roumain : către (ro), la (ro), spre (ro)
- Russe : в (ru), к (ru), на (ru)
- Suédois : mot (sv), på (sv), till (sv)
- Tchèque : k (cs) ou ku (cs) ; vzhledem (cs) ; vůči (cs)
Nom commun
modifierInvariable |
---|
envers \ɑ̃.vɛʁ\ |
envers \ɑ̃.vɛʁ\ masculin
- Le côté qui, dans un objet à deux faces, n’est pas destiné à être vu.
Voici l’endroit de cette étoffe, voilà l’envers. L’envers d’un tableau. L’envers d’un décor.
Cette étoffe n’a ni endroit ni envers.
- Étoffe sans envers, celle dont les deux côtés sont semblables.
Tout le monde sait que les Fougères n’ont pas de fleurs ; ce sont pour cette raison des cryptogames. Cependant on les sème, comme les autres végétaux, mais non pas au moyen de graines. Elles forment ordinairement à l’envers de leurs feuilles des corpuscules extrêmement ténu et qu’on appelle en botanique des spores.
— (Charles Morren Reproduction des fougères dans La Belgique horticole: Annales de botanique et d' horticulture, Volume 14, p.236)- (Sens figuré) L’envers d’une qualité. L’envers d’une situation.
- (Toponymie) (Vosges) (Savoie) (Vallée d’Aoste) Ubac.
« L'adroite du lac » désigne simplement l'adret du lac, l'endroit (exposé) au soleil. « Ramberchamp » désigne un campus ou « espace ouvert et suffisamment plane » à l'envers, soit sur le rivage de l'ombre ou de l'ubac.
— (Lac de Gérardmer sur l’encyclopédie Wikipédia )L’envers du Rupt de Bâmont. L’envers de la Poirie. L’envers des Graviers.
Dérivés
modifierAntonymes
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « envers [ɑ̃.vɛʁ] »
- France (Vosges) : écouter « envers [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « envers [Prononciation ?] »
- Courmayeur (Italie) : écouter « envers [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (envers), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
modifierenvers \Prononciation ?\
- Vers.
Dérivés
modifier- envers moi entendés : écoutez-moi
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Français : envers
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage