estimular
Étymologie
modifier- Du latin stimulare.
Verbe
modifierestimular \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « estimular [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin stimulare.
Verbe
modifierestimular \iʃ.ti.mu.lˈaɾ\ (Lisbonne) \is.tʃi.mu.lˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Stimuler.
O governante convidou, por outro lado, os empreendedores a apostarem na produção interna de sementes, fertilizantes e de equipamentos mecânicos essenciais para a produção agrícola, tendo em conta que o país possui um mercado com grande potencial e, por isso mesmo, tem de continuar a proteger e estimular os produtos nacionais de forma destemida.
— (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral])- Le dirigeant a également invité les entrepreneurs à investir dans la production nationale de semences, d'engrais et d'équipements mécaniques essentiels à la production agricole, en gardant à l’esprit que le pays dispose d’un marché à fort potentiel et qu'il doit donc continuer à protéger et à stimuler les produits nationaux sans crainte.
- Encourager.
A mudança começou a ser operada há oito anos quando Sonia Guajajara assumiu o comando da Articulação de Povos Indígenas do Brasil (APIB), a entidade que unificou reivindicações isoladas e abriu canal de negociação com a política, estimulando candidaturas indígenas em todas as unidades da federação.
— ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])- Le changement a commencé il y a huit ans, lorsque Sonia Guajajara a pris la tête de l'Articulation des peuples indigènes du Brésil (APIB), l’organisation qui a unifié les demandes isolées et ouvert un canal de négociation avec les politiciens, en encourageant les candidatures indigènes dans toutes les unités du pays.
- Exciter, hérisser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierDérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \iʃ.ti.mu.lˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.ti.mu.lˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \is.tʃi.mu.lˈa\ (langue standard), \is.tʃi.mu.lˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \iʃ.tʃĩ.mu.lˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.tʃĩ.mu.lˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.ti.mu.lˈaɾ\ (langue standard), \eʃ.ti.mu.lˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ɨʃ.ti.mu.lˈaɾ\
- Dili : \ʃti.mu.lˈaɾ\
Références
modifier- « estimular », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage