flasque
Étymologie
modifier- (Adjectif) Altération de flache ou de flaque, du latin classique flaccus, « qui manque de fermeté ». Un \s\ purement graphique à l'origine a fini par être prononcé.
- (Nom commun 1) Du vieux haut allemand flaska (« bouteille ») comme flacon, mais le \s\ du bas latin flasca a été conservé → voir fiasco.
- (Nom commun 2) Origine incertaine. Peut être d'un mot picard signifiant madrier.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
flasque | flasques |
\flask\ |
flasque \flask\ masculin et féminin identiques
- Mou, qui n’a pas de fermeté.
C’était un gros homme, court et tassé, très étrange. Il avait un ventre énorme, qui croulait en bourrelets flasques sur des cuisses presque maigres.
— (Octave Mirbeau, Le Colporteur, 1886)Nous avons trouvé dessous une petite colonie de scorpions encore flasques et pâles, qui se sont laissés prendre et exécuter sans faire de difficultés.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 110)
- (Sens figuré) Qui est sans caractère ou sans énergie ; qui est dépourvu de force ou de verve.
Babœuf avait, du fond d’une de ses retraites, fait parvenir au représentant Drouet, son complice, une note énergique qui devait lui servir de texte à un discours à prononcer devant le Conseil des Anciens pour la conservation des Sociétés populaires. Babœuf apprit que Drouet préparait un discours flasque, mou, incolore, sans chaleur.
— (Édouard Fleury, Baboeuf et le Socialisme en 1796, Pars ; chez Didier, 1851, page 182)[…] je n’avais jamais été capable de contrôler ma propre vie, bref il paraissait très vraisemblable que la seconde partie de mon existence ne serait, à l’image de la première, qu’un flasque et douloureux effondrement.
— (Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 12)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- flasque figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bouteille.
Traductions
modifierNom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
flasque | flasques |
\flask\ |
flasque \flask\ féminin
- Petite bouteille plate et en particulier flacon plat.
J’engageai la conversation avec ma flasque de scotch et puis restai simplement assis.
— (Raymond Chandler, « Un tueur sous la pluie », traduction de Michel Philip et Andrew Poirier, dans Les ennuis, c'est mon problème.)[…] pendant le brunch, dans certaines fraternités, on avait déjà servi du bourbon, en douce, par l’intermédiaire de flasques dissimulées dans des sacs de papier brun.
— (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 252)Depuis plusieurs mois, Didier pochetronnait toutes les nuits. J’en avais ma claque. Il cachait des bouteilles de whisky dans la rue, au-dessus des portes, dans les couloirs des immeubles, sous les voitures, pour réapprovisionner sa flasque et se cuiter à moindres frais.
— (Bruno Guiblet, L’ignoble cosmonaute, Paris, Nil éditions, 1998)
- (Vieilli) Poire à poudre.
- Récipient métallique destiné au transport du mercure.
Synonymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierPetite bouteille plate
- Allemand : Taschenflasche (de) féminin
- Anglais : flask (en)
- Breton : flask (br) masculin
- Russe : фляжка (ru) fljážka féminin
- Suédois : fickplunta (sv) commun
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
flasque | flasques |
\flask\ |
flasque \flask\ masculin ou féminin
- Pièce plate de bois ou de métal utilisée par paires.
Le poteau est maintenu par deux flasques boulonnées.
- (En particulier) Les deux côtés en bois d’un soufflet.
- Joue du moyeu d’une roue.
Les flasques des essieux sont à vérifier tous les 10 000 km.
- Capot en plastique qui se pose en côté d’une borne électrique et qui l’isole électriquement de l’extérieur ou d'autres appareillages adjacents.
- (Artillerie) Chacune des deux pièces qui forment les côtés d’un affût de canon et sur lesquelles s’appuient les tourillons.
Un des flasques de cet affût est cassé.
- Ancien fer à repasser fonctionnant au charbon, et analogue aux carreaux des tailleurs.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe flasquer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je flasque |
il/elle/on flasque | ||
Subjonctif | Présent | que je flasque |
qu’il/elle/on flasque | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) flasque |
flasque \flask\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de flasquer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de flasquer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de flasquer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de flasquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de flasquer.
Prononciation
modifier- France (Nancy) : écouter « flasque [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « flasque [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « flasque [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (flasque), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
modifier- Flasque (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia