fruit
Étymologie
modifier- Du latin fructus qui a dès l’époque latine les différents sens que l’on lui connait aujourd’hui. Participe passé de fruor.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fruit | fruits |
\fʁɥi\ |
fruit \fʁɥi\ masculin
- (Botanique) Partie d’une plante produite après la floraison et contenant une ou plusieurs graines.
Il existe au Musée britannique un paysage du temps des Ptolémées où l’on voit, parmi les plantes qui y figurent, des Nelumbium reconnaissables à leurs feuilles orbiculaires et à leurs fruits en pommes d’arrosoir.
— (Charles Joret, Les plantes dans l’antiquité et au moyen âge, histoire, usages et symbolisme ..., 1897, page 167)La partie comestible de la fraise n’est pas le fruit, au sens botanique du mot, car elle ne provient pas d’un ovaire. C’est un faux fruit formé par le réceptacle de la fleur qui est devenu rouge, charnu et sucré. Les fruits véritables sont les petits akènes blanchâtres portés par le réceptacle.
— (Ferdinand Faideau, Cours complet d’histoire naturelle à l’usage des lycées et collèges. 2, Botanique élémentaire : organographie et classification., Larousse, 1907, page 64)Des canaux sécréteurs (appelés au niveau du fruit des bandelettes) se trouvent en plus ou moins grand nombre et expliquent l’emploi des fruits d’Apiacées comme condiment : Cumin, Anis vert, Coriandre...
— (Jean-Louis Guignard, Frédéric Dupont, Botanique : Les familles de plantes, 2015, page 344)Les gousses et les samares sont des exemples de fruits secs. Les gousses s’ouvrent pour libérer leur graines, mais pas les samares. Les drupes et les véritables baies sont des fruits charnus simples ; elles proviennent d’une fleur avec un seul pistil et un ou plusieurs carpelles. Les fruits composés et multiples proviennent de plusieurs pistils ou de plusieurs fleurs.
— (Peter H Raven, Kenneth A Mason, Georges B Johnson, Biologie, 2017, page 615)Les grains de céréales sont des fruits secs indéhiscents appelés caryopses qui ne contiennent qu’une graine.
— (Jean- François Cruz, Djidjoho Joseph Hounhouigan, Michel Havard, La transformation des grains, 2019, page 17)Certains légumes sont donc bien botaniquement des fruits : tomate. courgette, aubergine...
— (Collectif, Ferrandi. Légumes, 2020)
- (En particulier) (Courant) (Cuisine) Produit végétal sucré utilisé essentiellement comme dessert ou utilisé en cuisine pour préparer des desserts ou des préparations alimentaires sucrées (par opposition aux légumes).
On distingue ordinairement les fruits, en fruits à noyau et fruits à pepin, en fruits rouges, en fruits d’été, en fruits d’automne, & en fruits d’hiver. Les fruits à noyau sont les prunes, les cerises, les pêches, les abricots. Les fruits à pepin sont les fraises, les framboises, les groseilles.
— (Noël Chomel, Dictionnaire œconomique, contenant divers moyens d'augmenter son bien, et de conserver sa santé avec plusieurs remèdes, 1740, page 1251)Et pourtant les figuiers s'obstinent à pousser spontanément parmi les gravats et je me gorge, sans rien payer, de leurs fruits cramoisis.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)En France, le melon est essentiellement consommé en tant que fruit et apprécié pour sa saveur sucrée; et le cultigroupe Cantaloup charentais représente 80 % de la production.
— (Claire Doré, Fabrice Varoquaux, Histoire et amélioration de cinquante plantes cultivées, 2006, page 438)Les fruits ramassés à terre sont en général plus susceptibles d’être pourris, et ils contiennent plus d’éthanol que ceux cueillis sur la branche.
— (Jonathan Silvertown, Un dîner avec Darwin: Des cavernes aux cuisines, l’évolution, 2018)
- (Par extension) (Désuet) Dessert, tout ce qu’on sert au dernier service de table, après les viandes et entremets (dans ce sens, le mot n’a pas de pluriel).
Servir le fruit.
Il en est au fruit.
- (Droit) Produits ou revenus d’une terre, d’un immeuble, d’un fonds quelconque ou d’une charge.
Le baillistre, aussi bien que le gardien, n’administre pas pour le compte du mineur, mais pour son propre compte : il a la jouissance du fief dont il fait les fruits siens, civils ou naturels.
— (Gabriel Lepointe, La Famille dans l’Ancien droit, Montchrestien, 1947 ; 5e édition, 1956, page 228)C’est une maxime de droit, que tout possesseur de bonne foi fait les fruits siens.
Rendre compte des fruits.
Restitution de fruits.
Les fruits échus.
Les fruits, profits et émoluments d’une charge.
- Fruits naturels, les productions spontanées d’une terre, d’un fonds, comme le foin, le bois, le croît des animaux.
- Fruits industriels, les productions qu’on obtient par la culture, comme le blé, le vin, etc.
- Fruits civils, le loyer des maisons, les baux à ferme, les intérêts des sommes exigibles, etc.
- Fruits pendants par les racines, par racines, Les blés, les raisins, et généralement tous les fruits, lorsqu’ils sont encore sur pied.
Les fruits pendants par les racines font partie du fonds.
On ne peut saisir les fruits pendants par racine qu’après telle époque.
- (Soutenu) Enfant, par rapport à sa mère ou une union.
Assis moi-même sous l’arbre, tenant ma bien-aimée sur mes genoux, et réchauffant ses pieds nus entre mes mains, j’étais plus heureux que la nouvelle épouse qui sent pour la première fois son fruit tressaillir dans son sein.
— (François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert)Elles s’enfuient ensuite vers leur demeure inexpugnable, portant dans leurs seins les fruits d’unions brutales et sans volupté.
— (Renée Dunan, Ces Dames de Lesbos, 1928)
- (Sens figuré) Utilité, profit ou avantage qu’on retire de quelque chose.
Les syndicats peuvent être fort utilement employés à faire de la propagande électorale ; il faut, pour les utiliser avec fruit, une certaine adresse, mais les politiciens ne manquent pas de légèreté de main.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre V, La grève générale politique, 1908, page 207)[…], et cette année a vu éclore les fruits de projets longuement mûris et discutés, ainsi que d’autres partenariats plus rapidement conclus.
— (Adrienne Alix, Lettre de la présidente, dans le Rapport annuel 2010 de Wikimédia France)- Cette législation, a-t-il souligné, est le fruit d’un compromis qui a pris en compte les inquiétudes des partisans d’un contrôle des armes et les défenseurs du port d’arme. — (Le Monde.fr avec Reuters, Le gouverneur de Floride signe la loi sur le contrôle des armes, Le Monde. Mis en ligne le 9 mars 2018)
Il s'est mis en frais pour la nouvelle édition du Siècle de Louis XIV; il n'a épargné aucun soin; et voilà que, pour fruit de ses peines, M. de La Beaumelle fait imprimer sous main une édition subreptice à Francfort, ville impériale, malgré le privilège de l'empereur, dont Walther est en possession.
— (Voltaire, Lettre no 27, à M. Roques, d’avril 1752, dans « Correspondance générale », tome 4, dans les Œuvres de Voltaire, Paris : chez P. Pourrat frères, 1839, page 50)
- (Sens figuré) Effet ou résultat d’une cause, soit bonne, soit mauvaise.
Comme en un concert d'instruments, on n'oit pas un luth, une épinette et la flûte, on oit une harmonie en globe, l'assemblage et le fruit de tout cet amas.
— (Montaigne, Essais, Livre III, chapitre VIII, 1592)Si ces modèles se sont largement répandus, ce n’est pas le fruit du hasard, mais la conséquence directe des révélations d’Edward Snowden sur la surveillance massive pratiquée par la NSA et ses épigones.
— (Amaelle Guiton, Terrorisme : Macron en marche contre la cryptographie, Libération. Mis en ligne le 10 avril 2017)Les grandes découvertes sont le fruit d’une longue patience.
Ces mesures imprudentes ne tardèrent pas à porter leur fruit.
La méthode a fait ses preuves: les cas enregistrés dans les CHSLD de la Mauricie au printemps ont nettement diminué après l’implantation de la stratégie. «Il a fallu inventer la recette. Tout ce qu’on fait aujourd’hui est vraiment le fruit du travail qui a été fait», a-t-elle affirmé.
— (Patricia Hélie, Le savoir d'une infectiologue de la Mauricie exporté, Le Journal de Montréal, 18 novembre 2020)
- (Architecture) Non-verticalité du côté extérieur d'une muraille, le côté intérieur étant vertical (la muraille étant ainsi plus épaisse en bas qu'en haut ; beaucoup plus rarement, la muraille s’épaissit en montant, et l’on parle de contre-fruit.)
Nous calculerons d’abord les dimensions de la base inférieure ; elles sont commandées par le fruit, c’est-à-dire par l’inclinaison donnée aux maçonneries pour assurer leur solidité.
— (Antoine Dominique Eysséric et Joseph Casimir Pascal, Géométrie, Delagrave, 1880, page 288)
- (Argot polytechnicien) Personne qui ne remplit pas ou mal une fonction qu’elle occupe, et par extension, personne inutile, incapable, maladroite voire plus généralement imbécile.
Le respo matos est vraiment un fruit cette année, tout est toujours en bazar dans le local.
N’essaie pas de faire affaire avec eux, il n’y a que des fruits dans ce binet.
Synonymes
modifierPour l’enfant par rapport à sa mère :
Pour le résultat utile :
Antonymes
modifier- légume (2)
Dérivés
modifier- affruiter
- arbre fruitier
- chêne à gros fruits
- contre-fruit
- couteau à fruit
- cueille-fruit (orthographe rectifiée de 1990)
- cueille-fruits
- défruiter
- effruiter
- faux-fruit
- fixe-fruit
- fruit à coque
- fruit à pépins
- fruit à pain
- fruit au sirop
- fruit charnu
- fruit civil
- fruit complexe
- fruit composé
- fruit confit
- fruit de la passion
- fruit de mer
- fruit défendu
- fruit déguisé
- fruit du dragon
- fruit du hasard
- fruit du mariage
- fruit miraculeux
- fruit multiple
- fruit sec
- fruit vert
- fruitage
- fruitarien
- fruitarisme
- fruité
- fruiter
- fruiterie
- fruitier
- fruitière
- fruitif
- fruition
- fruits civils
- fruits confits
- fruits des bois
- fruits et légumes
- fruits industriels
- fruits naturels
- fruits rouges
- gâteau aux fruits
- juger l’arbre à ses fruits
- jus de fruits
- légume-fruit
- lime gros fruit
- macédoine de fruits
- mi-fruit
- murier à fruits (orthographe rectifiée de 1990)
- mûrier à fruits
- noyer à petits fruits
- pâte de fruit ou pâte de fruits
- petit fruit
- porte-fruits
- porter fruit
- porter ses fruits
- presse-fruits
- pseudo-fruit
- quasi-usufruit
- ramasse-fruit (orthographe rectifiée de 1990)
- ramasse-fruits
- salade de fruits
- usufruit
- usufruité
- usufruitier
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- c’est au fruit que l’on connait l’arbre (orthographe rectifiée de 1990), c’est au fruit que l’on connaît l’arbre, on reconnaît l’arbre à ses fruits
- l’arbre se connait à ses fruits (orthographe rectifiée de 1990), l’arbre se connaît à ses fruits
- le fruit est mûr
- le fruit ne tombe jamais loin de l’arbre
Apparentés étymologiques
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- Le thésaurus fruit en français
- fruit figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : légume.
Hyponymes
modifier→ voir Catégorie:Fruits en français
Pour le produit sucré (2) :
Traductions
modifierPartie d’une plante produite après la floraison (1)
- Amharique : ፍራፍሬ (am)
- Anglais : fruit (en)
- Arabe : ثَمْرَة (ar)
- Asturien : frutu (ast) masculin
- Basque : igali (eu), fruitu (eu)
- Bété (Côte d’Ivoire) : bhē (*)
- Breton : frouezhenn (br) féminin
- Cao lan : mɑːk⁴⁵ (*)
- Catalan : fruit (ca)
- Damar de l’Est : ˈbuan (*)
- Espagnol : fruto (es) masculin, fruta (es) féminin
- Féroïen : frukt (fo), ávøkstur (fo)
- Galicien : froito (gl) masculin
- Gallo : frut (*) masculin
- Hmong blanc : txiv (*)
- Islandais : ávöxtur (is)
- Italien : frutta (it)
- Kotava : enga (*)
- Lepcha : ᰋᰦᰮᰎᰩᰳ (*)
- Malgache : voankazo (mg)
- Mannois : mess (gv)
- Métchif : frwii (*)
- Oirata : mana (*)
- Palenquero : fluta (*)
- Polonais : owoc (pl)
- Portugais : fruta (pt) féminin
- Same du Nord : heđen (*), šattus (*)
- Solrésol : dosirela (*), d'osirela (*), dosiresi (*), d'osiresi (*)
- Suédois : frukt (sv)
- Ukrainien : плід (uk)
- Yonaguni : 生い (*), ない (*)
Produit végétal sucré utilisé essentiellement comme dessert (2)
- Allemand : Obst (de) neutre
- Anglais : fruit (en)
- Arabe : فَاكْهَة (ar) fákha féminin
- Asturien : fruta (ast) féminin
- Babar du Sud-Est : ˈwu (*)
- Bachkir : емеш (*)
- Breton : frouezhenn (br) féminin
- Bulgare : овошка (bg) ovoška féminin
- Catalan : fruita (ca)
- Chinois : 水果 (zh) shuǐguǒ
- Coréen : 과일 (ko) gwail
- Corse : fruttu (co)
- Croate : voće (hr) neutre
- Danois : frugt (da) commun
- Dhimal : pʰəlpʰul (*)
- Espagnol : fruta (es) féminin
- Espéranto : frukto (eo)
- Estonien : puuvili (et)
- Féroïen : frukt (fo), ávøkstur (fo)
- Finnois : hedelmä (fi)
- Gagaouze : meyva (*)
- Galicien : froita (gl) féminin
- Indonésien : buah (id)
- Islandais : ávöxtur (is)
- Kabyle : tafakyat (*), agummu (*)
- Karatchaï-balkar : кёгет (*)
- Kazakh : жеміс (kk) jemis
- Kirghiz : жемиш (ky)
- Kogui : suí (*)
- Kotava : ilt (*)
- Koumyk : емиш (*)
- Luxembourgeois : Fruucht (lb) féminin
- Mannois : mess (gv)
- Métchif : frwii (*)
- Mohawk : káhi (*)
- Nogaï : емис (*)
- Palenquero : fluta (*)
- Persan : میوه (fa) mive
- Portugais : fruta (pt) féminin
- Same du Nord : šattus (*)
- Shingazidja : trunɗa (*) trunda
- Slovaque : ovocie (sk)
- Suédois : frukt (sv)
- Tatar de Crimée : meyva (*), yemiş (*)
- Tatare : җимеш (tt)
- Tchouvache : çимĕç (*)
- Touvain : чимис (*)
- Tunen : hetámátámá (*)
- Turc : meyve (tr)
- Turkmène : miwe (tk)
- Ukrainien : плід (uk)
Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : vrug (af)
- Ajië : pwêê (*)
- Albanais : fruti (sq)
- Allemand : Frucht (de) féminin, Obst (de) neutre (2), Früchte (de) féminin pluriel (3)
- Anglais : fruit (en) (1-3)
- Vieil anglais : æcern (ang)
- Bambara : jiri dej (bm)
- Bété (Côte d’Ivoire) : "bhi (*), "bhë (*)
- Breton : frouezh (br) collectif
- Bulgare : плод (bg) plod masculin, овошка (bg) ovoška féminin (2)
- Chaoui : agamu (shy)
- Cornique : froeth (kw) collectif
- Dogon : tiiioum i (*)
- Espéranto : frukto (eo)
- Estonien : puuvili (et)
- Féroïen : frukt (fo)
- Finnois : hedelmä (fi) (1,2)
- Frison : frucht (fy)
- Galicien : froito (gl) masculin (1, 2, 4, 5, 6 et 7), froita (gl) féminin (2)
- Gallo : frut (*) masculin
- Gallois : ffrwyth (cy) collectif
- Gotique : 𐌰𐌺𐍂𐌰𐌽 (*) akran masculin
- Grec : καρπός (el) karpós masculin (2, 3), φρούτο (el) frúto féminin (2), προϊόν (el) proïón neutre (3)
- Hébreu : פרי (he) perí masculin (2)
- Hébreu ancien : פְּרִי (*) masculin
- Hongrois : gyümölcs (hu) (2)
- Ido : frukto (io)
- Islandais : ávöxtur (is) masculin, aldin (is) neutre (2)
- Italien : frutta (it) féminin (2), frutto (it) masculin (2)
- Japonais : 果物 (ja) kudamono (2)
- Kinyarwanda : buto (rw)
- Kurde : fêkî (ku), mêwe (ku)
- Letton : auglis (lv)
- Lingala : mbuma (ln)
- Lituanien : vaisius (lt) masculin (2, 3)
- Malais : buah (ms) (2)
- Maya yucatèque : yich (*), yich che’ (*)
- Néerlandais : fruit neutre invariable (2), vrucht (nl) féminin (2)
- Normand : frit (*)
- Norvégien : frukt (no) commun (2)
- Occitan : fruch (oc)
- Papiamento : fruta (*)
- Polonais : owoc (pl) masculin (2)
- Portugais : fruta (pt) féminin collectif (2), fruto (pt) masculin (2)
- Roumain : fructă (ro) féminin (2)
- Russe : плод (ru) (plod) masculin (2), фрукт (ru) (frukt) masculin (1)
- Same du Nord : muorji (*) (1, 2) šaddu (*) (1, 2, 6, 7)
- Sanskrit : फल (sa) phala neutre
- Sawai : pyon-o (*)
- Serbe : воће (sr) voće neutre (2)
- Sisaala de l’Ouest : nonno (*)
- Slovaque : ovocie (sk)
- Slovène : sadež (sl), plod (sl)
- Songhaï koyraboro senni : tuuri-ize (*)
- Sranan : froktu (*)
- Suédois : frukt (sv) commun (2)
- Tadjik : мева (tg) (2)
- Tagalog : búngang-káhoy (tl)
- Tchèque : ovoce (cs) neutre (2)
- Tchouktche : мева (*) (2)
- Tsolyáni : púrdi-kh (*) (pluriel púrdiyal (*))
- Turc : meyve (tr) (2)
- Ukrainien : плід (uk) plid masculin (2), фрукт (uk) frukt masculin (2), фрукти (uk) pluriel
- Zoulou : isithelo (zu)
Prononciation
modifier- France (Ouest) : écouter « fruit [ɛ̃.fʁɥi] »
- (Région à préciser) : écouter « fruit [fʁɥi] »
- (Région à préciser) : écouter « fruit [fʁɥi] »
- France : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Montpouillan) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Canada (Pointe-Claire) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Montpellier (France) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « fruit [fʁɥi] »
- Somain (France) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Courmayeur (Italie) : écouter « fruit [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Voir aussi
modifier- fruit sur l’encyclopédie Wikipédia
- fruit (architecture) sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierfruit *\Prononciation ?\ masculin
- Fruit.
- (Sens figuré) Fruit, enfant.
Variantes
modifier- fruict (forme tardive)
Dérivés dans d’autres langues
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fruit \fruːt\ |
fruits \fruːts\ |
fruit \fruːt\
- Fruit.
- His labours bore fruit. - Il a récolté le fruit de son travail.
- (Sens figuré) Enfant issu d’un mariage.
- Fruit of the union - L’enfant, fruit du mariage
- (Vulgaire) (Péjoratif) Pédé, homme efféminé.
Dérivés
modifier- bear fruit (fructifier)
- citrus fruit (agrume)
- fruitful (fructueux, fruitier)
- fruitless (infructueux)
- fruit orchard
- fruit tree (fruitier)
- fruity (fruité)
Hyponymes
modifier- Pour le fruit (1) :
Prononciation
modifier- (Royaume-Uni) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Inde : écouter « fruit [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Texas (États-Unis) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- fruit sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
→ voir Catégorie:Fruits en anglais
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fruit \Prononciation ?\ |
fruits \Prononciation ?\ |
fruit \Prononciation ?\ masculin
Prononciation
modifier- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- fruit sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
Nom commun
modifierfruit \Prononciation ?\ neutre, singulier
Forme de verbe
modifierfruit \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de fruiten.
- Deuxième personne du singulier du présent de fruiten.
- Troisième personne du singulier du présent de fruiten.
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « fruit [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fruit [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]