fum
Étymologie
modifier- Du latin fumus.
Nom commun
modifierfum *\Prononciation ?\ masculin
Variantes
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- L. Constans, Le Roman de Troie, tome 5, glossaire, pages 195-6. 1909.
Étymologie
modifier- Du latin fumus.
Nom commun
modifierfum masculin
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin fumus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fum \ˈfum\ |
fums \ˈfums\ |
fum masculin
Prononciation
modifier- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « fum [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin fumus.
Nom commun
modifierfum \fym\ masculin
Notes
modifierForme du valdôtain de la commune de Montjovet.
Variantes
modifier- feun (valdôtain d’Arnad, Charvensod, Introd, Valtournenche, Valgrisenche)
- fon (valdôtain de Courmayeur)
- fun (valdôtain de Brusson)
Références
modifierÉtymologie
modifier- Du latin fumus.
Nom commun
modifierfum masculin
Forme de verbe
modifierfum \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Première personne du pluriel du passé simple de éstr.
Références
modifier- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
modifierfum \fum\
- Motif, ornement, dessin.
Vay va in yoltat : « bilobord » kiren in sotir dem bordaf fum bene kulor ‼
— (vidéo, Luce Vergneaux, Gozara Mo Mefta, 2018)- Appelons cet animal : « marmotte-papillon » car il porte un motif de papillon sur le torse !
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « fum [fum] »
Références
modifier- « fum », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- Du latin fumus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fum \ˈfyn\ |
fums \ˈfyns\ |
fum \ˈfyn\ (graphie normalisée) masculin
- Fumée.
- Fumet.
- (Météorologie) Brouillard.
- (Nom collectif) Multitude, foule.
- Écho.
Un fum de chimenèia.
- Une fumée de cheminée.
I a los fums.
- Il y a du brouillard.
Un fum de monde.
- Une foule de gens.
N’i a un fum.
- Il y en a beaucoup.
Agèri fum d’aquò.
- J’en ai entendu parler.
Variantes dialectales
modifier- hum (Aranais) (Gascon)
Synonymes
modifier- Odeur
- Brume
- Quantité
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- fumada (« présentiment »)
- fumadís (« fumant »)
- fumadissa (« fumée abondante »)
- fumaire (« fumeur »)
- fumairòl (« fumeron »)
- fumarèl (« fumeron »)
- fumar (« fumer »)
- fumarla (« brume »)
- fumarlós (« brumeux »)
- fumatge (« action de fumer »)
- fumatièra (« fumée abondante »)
- fumejar (« fumer un peu »)
- fumet (« odeur »)
- fumigacion (« fumigation »)
- fumista (« fumiste »)
- fumós (« fumeux »)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Béarn (Occitanie) : écouter « fum ['fyn] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Du latin fumus.
Nom commun
modifierfum \fym\ masculin
Étymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fum | fumy |
Vocatif | fumie | fumy |
Accusatif | fum | fumy |
Génitif | fumu | fumów |
Locatif | fumie | fumach |
Datif | fumowi | fumom |
Instrumental | fumem | fumami |
fum \fũm\ masculin inanimé
- (Désuet) Fumée.
- (Désuet) Orgueil.
- (Au pluriel) Airs, grands airs.
Ale zarazem jesteś wietrzny, bałamut, nie lubisz pracy, a lubisz hulanki, masz pańskie fumy i zachcianki, które biednego szlachcica do torby i kija żebraczego prowadzą.
- Mais en même temps tu es venteux, un gâchis, tu n'aimes pas le travail, et tu aimes les révélations, tu as tes grands airs et tes caprices qui conduisent le pauvre noble vers son sac et son bâton de mendiant.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Będzin (Pologne) : écouter « fum [Prononciation ?] »
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : fum. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « fum », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierfum \Prononciation ?\
Références
modifier- Centre national de linguistique appliquée (CENALA), Alphabet des langues nationales béninoises, Cotonou, CENALA avec le concours de l’Initiative francophone pour la formation à distance des maîtres (IFADEM), 2008, 6e édition.