gâcher
Étymologie
modifier- De l’ancien français gaschier, gasser, waschier, guaschier, du vieux-francique waskon (« laver, délayer avec de l’eau »).
- Pour le sens « manquer son ouvrage », probablement du fait que du plâtre ou du mortier gâchés ne peuvent pas être réutilisés après avoir durci.
Verbe
modifiergâcher \ɡɑ.ʃe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Maçonnerie) Délayer du plâtre, du mortier avec de l’eau.
Gâcher du plâtre.
À mesure que les uns plantent ainsi leurs pieux, les autres vont chercher de la terre qu’ils gâchent avec leurs pieds et battent avec leur queue ; ils la portent dans leur gueule et avec les pieds de devant, et ils en transportent une si grande quantité, qu’ils en remplissent tous les intervalles de leur pilotis.
— (Georges-Louis Leclerc de Buffon, Histoire naturelle des animaux, « Le Castor », in Œuvres, Bibliothèque de la Pléiade, 2007, page 834.)- (Absolument) Gâcher lâche, serré.
- (Par analogie) Recouvrir de terre.
- Gâcher du blé : entourer de terre les racines de la plante.
- Gâcher une meule de paille, la couvrir de terre délayée.
- (Sens figuré) Faire un ouvrage grossièrement, négligemment, sans goût.
Gâcher la besogne.
C’est du travail gâché, gâcher un beau sujet.
Gâcher une situation, une occasion.
Alors, maintenant, vous savez ce qu'il me dit ? Que j'ai gâché sa vie !
— (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VIII, Gallimard, 1937)Il est grand temps de relever la tête ! les masculinistes sont là pour réaffirmer la fierté d'être un homme, face aux harpies féministes. Lacroix a bien raison : ces viragos nous gâchent la vie.
— (Élise Fontenaille, L'homme qui haïssait les femmes, Grasset, 2011)
- Rendre mauvais, inutilisable ou insupportable.
Nous nous mîmes donc en chasse avec la joie des grands enfants, et je rappelai une nouvelle fois les dangers de la fâcheuse amanite : il en suffit d’une pour gâcher tout un panier d’excellents thallophytes.
— (Alain Demouzon, Mes crimes imparfaits, 1978)J’accrochai aux murs des aquarelles détestables de ma chère maman, celles qu’elle qualifiait — assez injustement d’ailleurs — de « préraphaélites », et fis un grand feu de tous ces poètes « lakistes » qui avaient gâché mon enfance.
— (Alain Demouzon, Mes crimes imparfaits, 1978)Des fois même on s'en veut, parce qu'on gâche du sommeil, on gâche du temps en famille, on gâche du temps pour faire nos devoirs ou faire des choses à l'extérieur!
— (Anne Cordier, Entre culpabilité et stratégies, les ados face au «doomscrolling», Slate, 10 juillet 2024)
Synonymes
modifier- Délayer :
Dérivés
modifierTraductions
modifier(Maçonnerie) Délayer du plâtre, du mortier avec de l’eau. (1)
(Par analogie) Recouvrir de terre. (2)
(Sens figuré) Faire un ouvrage grossièrement, négligemment, sans goût, et (Par extension) Gâter, manquer ce que l’on fait. (3)
- Anglais : spoil (en), ruin (en), screw up (en), waste (en)
- Espagnol : chapucear (es), chafallar (es)
- Espéranto : fuŝi (eo)
- Finnois : haaskata (fi), hutiloida (fi)
- Gaélique irlandais : abach a dhéanamh ar (ga)
- Italien : rovinare (it)
- Same du Nord : háskkidit (*), hádirdit (*), riššudit (*), ruššudit (*), skievttardit (*), skievttidit (*), stajidit (*)
- Allemand : pfuschen (de)
- Anglais : botch (en), bungle (en), blow (en), blunder (en), flub (en)
- Catalan : arruïnar (ca), malmetre (ca), esguerrar (ca)
- Espéranto : fuŝi (eo) (3)
- Féroïen : klombra (fo), fesja (fo), bongla (fo)
- Finnois : hutiloida (fi)
- Ido : dilutar (io)
- Italien : incasinare (it), pasticciare (it), sbagliare (it)
- Japonais : 台無しにする (ja) dainashi ni suru, 駄目にする (ja) dame ni suru
- Néerlandais : aanlengen (nl), aanaarden (nl), beunhazen (nl), knoeien (nl), modderen (nl), verhaspelen (nl), verknoeien (nl), verprutsen (nl)
- Polonais : fuszerować (pl), knocić (pl), partaczyć (pl)
- Portugais : borrar (pt), fazer às pressas (pt), trabalhar mal (pt)
- Russe : кое-как наспех сделать (koe-kak naspekh sdelat’) (faire quelque chose à la hâte), схалтурить (ru) skhaltourit’
- Same du Nord : bilidit (*) (3), billistit (*), heavahit (*), duvhllidit (*)
- Slovaque : zbabrať (sk)
- Slovène : fušati (sl), kaziti (sl), pačiti (sl), šušmariti (sl)
- Turc : azdırmak (tr)
Prononciation
modifier- \ɡa.ʃe\
- France : écouter « gâcher [ɡa.ʃe] »
- (Accents avec distinction /a/~/ɑ/) \ɡɑ.ʃe\
- Somain (France) : écouter « gâcher [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Le thésaurus enduit en français
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gâcher), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiergâcher \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Pousser avec vigueur.
Références
modifier- Jean-Claude Raymond, La langue de Rabelais et le parler du sud de la Touraine et du Loudunais : À la Croisée de l'Anjou, de la Touraine et du Poitou, 2008 → [version en ligne]