gage
Étymologie
modifier- Emprunt au francique *waddi, apparenté au néerlandais wedde « salaire, solde », à l’allemand Wette « pari, mise ; gageure ».
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gage | gages |
\ɡaʒ\ |
gage \ɡaʒ\ masculin
- (Droit) Sûreté réelle par laquelle un débiteur remet à son créancier un bien meuble ou un ensemble de biens meubles, présents ou futurs, lui appartenant pour garantir sa dette.
Si le coupable ne paie pas immédiatement, les bandiers le « pignorent », c'est-à-dire qu'ils prennent en gage soit quelques têtes, soit une pièce de son habillement que le coupable retrouve lorsqu'il a acquitté l'amende due.
— (Monique Bourin, La démocratie au village, L'Harmattan, 1987, page 199)
- (Par extension) Tout objet, meuble ou immeuble qui assure le paiement d’une dette.
C’est alors que l’idée me vint de prendre une de ses tabatières que je comptais, non pas vendre, mais mettre en gage, avec l’arrière-pensée de la dégager un jour et de la restituer.
— (Georges Simenon, Les 13 Mystères, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 148)Vers 1932, les banquiers commencèrent à redouter l’insolvabilité permanente des fermiers. Prenant peur, ils exigèrent le remboursement ou la saisie des gages.
— (André Maurois, Chantiers américains, 1933)
- (Jeux) Ensemble des objets qu’un joueur a déposé chaque fois qu’il s’est trompé, et qu’il ne peut retirer, à la fin du jeu, qu’après avoir subi une pénitence.
Donner un gage.
Rendre les gages.
- Consigne donnée lorsque, dans une contestation, on est convenu que celui qui perdra paiera à l’autre une somme ou quelque autre chose.
- (Sens figuré) Garantie, assurance, preuve, témoignage.
Daignez accepter ce bassin d'or comme un faible gage de ma reconnaissance.
— (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XVIII. L'ermite, 1748)Avec cette précision, gage d’authenticité : la rencontre a eu lieu le mardi 9 janvier.
— (Louis-Marie Horeau, Fillon-la-terreur et son dernier pétard mouillé, Le Canard enchaîné, 12 avril 2017, page 3)Peut-être qu’à force de donner des gages au système, ils s’y convertissent, et font alors du zèle pour le faire savoir médiatiquement.
— (Mathieu Bock-Côté, Quand le Bye Bye fait la morale, Le Journal de Québec, 4 janvier 2023)Il m’a laissé un gage de sa foi.
Quel gage plus sûr puis-je désirer de votre amitié que ce que vous avez fait pour moi ?
Cette lettre est un gage de son amour.
Embaucher Carlo Ancelotti était un gage de réussite.
— (P1travel)
- (Au pluriel) Salaire, appointement que l’on verse à un domestique.
Mais Euphémie, levant de nouveau la sombre et lourde pelle, hurla :
— (Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, page 885)
— Donnez-moi mon argent ! Mes gages ! Je veux mes gages !Laissez-moi mourir ici, dit le serviteur.
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
― Mais comment vivras-tu, qui payera tes gages ?
― Des gages ? fit l'homme étonné. Voilà seize ans que je n'en reçois plus.— Le premier lundi de novembre, où serai-je ? pensait Madeleine ; nous sommes à quinze jours de la Toussaint où mon gage prend fin et il ne me parle pas d’un nouveau marché.
— (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)Les gages d’un valet de chambre, d’une cuisinière.
Retenue sur gages.
Se mettre aux gages de quelqu’un.
- (Au féminin) (Québec)
Si nous n’avions pas Esdras et Da’Bé dans le bois, qui gagnent de « bonnes » gages, comment ferions-nous ?
— (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
Synonymes
modifier- garantie de sûreté d’une dette : nantissement
Dérivés
modifier- à gages
- casser aux gages
- certificat de non gage
- dégagement
- dégager
- engagement
- engager
- gage-mort ou mort-gage (celui qui vient ou ne vient pas en déduction de la dette)
- gager
- gageur
- gageure, gageüre
- gagiste
- non gage
- prêteur sur gages
- tueur à gages
- vif-gage ou gage-vif (Vieilli)
Traductions
modifier1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur
- Allemand : Pfand (de) masculin
- Anglais : pledge (en), pawn (en)
- Arménien : գրավ (hy) grav
- Breton : gouestl (br) masculin
- Catalan : penyora (ca) féminin
- Chinois : 质权 (zh) zhì quán
- Coréen : 질권 (ko) (質權) jilgwon
- Croate : zalog (hr)
- Danois : pant (da)
- Espagnol : prenda (es) féminin
- Finnois : pantti (fi)
- Gallois : gwystl (cy) masculin
- Grec : ενέχυρο (el) enéchyro neutre
- Italien : pegno (it) masculin
- Japonais : 質権 (ja) (しちけん) shichiken
- Latin : pignus (la)
- Néerlandais : pand (nl) neutre
- Norvégien (bokmål) : pant (no) neutre
- Occitan : gatge (oc) masculin, penhora (oc) féminin
- Persan : وثیقه (fa) vasighé, گرویی (fa) guéroï
- Polonais : zastaw (pl) masculin
- Portugais : penhor (pt) masculin
- Romanche : pegn (rm) masculin
- Russe : залог (ru) zalóg masculin
- Serbo-croate : залога (sh) zaloga
- Suédois : pant (sv) commun
- Vietnamien : cầm đồ (vi), cầm cố (vi)
- Wallon : wadje (wa)
Traductions à trier
modifier- Hébreu ancien : עֵרָבון (*) masculin
- Ido : gajo (io)
- Same du Nord : pánta (*)
- Songhaï koyraboro senni : tolma (*)
- Tchèque : zástava (cs)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe gager | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je gage |
il/elle/on gage | ||
Subjonctif | Présent | que je gage |
qu’il/elle/on gage | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) gage |
gage \ɡaʒ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gager.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gager.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe gager.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe gager.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe gager.
Prononciation
modifier- \ɡaʒ\
- France : écouter « gage [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « gage [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- gage sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to gage \ɡeɪd͡ʒ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
gages \ˈɡeɪ.d͡ʒɪz\ |
Prétérit | gaged \ɡeɪd͡ʒd\ |
Participe passé | gaged \ɡeɪd͡ʒd\ |
Participe présent | gaging \ˈɡeɪ.d͡ʒɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
Variantes orthographiques
modifier- gauge (Royaume-Uni)
Nom commun
modifiergage \ɡeɪdʒ\
- Gage.
Synonymes
modifierPrononciation
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiergage \Prononciation ?\ neutre
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiergage \Prononciation ?\
Synonymes
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 70,7 % des Flamands,
- 79,2 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « gage [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de verbe
modifiergage /ˈɡɑɡe/
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierNeutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | gage | gaget |
Pluriel | gage | gagen |
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | gage | gagen |
Pluriel | gager | gagerna |
gage \Prononciation ?\
- Cachet, rétribution d’un artiste par représentation, par concert.