gat
Conventions internationales
modifierSymbole
modifiergat
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: gat, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiergat \Prononciation ?\
- Trou.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « gat [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifiergat masculin
- Chat, machine de guerre.
Nom commun 2
modifiergat masculin
- Croc, crochet.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gat \ɡæt\ |
gats \ɡæts\ |
gat \ɡæt\
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « gat [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiergat \Prononciation ?\
- (Brusseleer) Derrière.
Références
modifier- Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 63
Étymologie
modifier- Du latin cattus.
Nom commun
modifiergat \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- Espagne (Villarreal) : écouter « gat [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiergat \Prononciation ?\
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | gat \ɣɑt\ |
gaten \ˈɣa.təⁿ\ |
Diminutif | gaatje, gatje \ˈɣa.tʲə, ˈɣɑ.tʲə\ |
gaatjes, gatje \ˈɣa.tʲəs,ˈɣɑ.tʲəs\ |
gat \ɣɑt\
- Trou.
een gat in de muur maken
- faire un trou dans un mur
- (Sens figuré) een gat in zijn hand hebben
- (Commerce) een gat in de markt
- un créneau, une niche
- (Technique) Lumière, jour, orifice.
- (Sens figuré) Trou, lacune, manque, vide.
er zitten gaten in zijn geheugen
- il a des dans ses souvenirs, dans sa mémoire
een gat in iets schieten
- battre en brèche (littéralement : tirer un trou dans quelque chose)
- (Sens figuré) et (Familier) Trou, bled, patelin.
dit is geen stad maar een gat
- ce n’est pas une ville, c’est un trou
- (Anatomie) Derrière.
- (Anatomie) Anus.
- (Au pluriel) gaten Yeux.
- in de gaten houden : Avoir à l’œil, tenir en observation
- Diminutif gaatje : Creux dentaire.
- Diminutif gatje : Fesse.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « gat [ɣɑt] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « gat [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Du latin cattus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gat \ˈgat\ |
gats \ˈgat͡s\ |
gat \ˈgat\ masculin (pour une femelle, on dit : gata) (graphie normalisée)
Variantes
modifierDérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « gat [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- gat sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Du latin cattus.
Nom commun
modifiergat \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- De l'anglais that.
Pronom relatif
modifiergat \Prononciation ?\
Pronom
modifiergat \Prononciation ?\
Références
modifier- Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 24 et 65 → [version en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiergat \Prononciation ?\
Étymologie
modifierNom commun
modifiergat *\ɡɑːt\ féminin