gimbla
Étymologie
modifier- Du latin gibba.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gimbla \ˈd͡ʒim.blo̯\ |
gimblas \ˈd͡ʒim.blo̯s\ |
gimbla \ˈd͡ʒim.blo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Tige flexible, baguette, verge, houssine.
Un còp de gimbla.
- Un coup de baguette.
Teniá just una gimbla de vim dins las mans. Òm auriá dich un cap d’orquèstra satisfach.
— (Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !)- Il tenait juste une baguette d’osier dans les mains. On aurait dit un chef d’orchestre satisfait.
Synonymes
modifierDérivés
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage