haken
Étymologie
modifier- Du nom commun Haken (« crochet »).
Verbe
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich hake |
2e du sing. | du hakst | |
3e du sing. | er hakt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich hakte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich hakte |
Impératif | 2e du sing. | hake! |
2e du plur. | hakt! | |
Participe passé | gehakt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
haken \ˈhaːkn̩\ (voir la conjugaison)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Vienne : écouter « haken [ˈhaːkn̩] »
- Berlin : écouter « haken [ˈhaːkn̩] »
- Berlin : écouter « haken [ˈhaːkn̩] »
- (Allemagne) : écouter « haken [ˈhaːkn̩] »
Paronymes
modifierRéférences
modifier- Césaire Villatte, Taschenwörterbuch der französischen und deutschen Sprache., Schöneberg-Berlin, 1902
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierPrésent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | haak | haakte |
jij | haakt | |
hij, zij, het | haakt | |
wij | haken | haakten |
jullie | haken | |
zij | haken | |
u | haakt | haakte |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | hakend | gehaakt |
haken \Prononciation ?\ intransitif ou transitif
Dérivés
modifier- accrocher
- faire au crochet
- désirer, aspirer à
Forme de nom commun
modifierhaken \Prononciation ?\
- Pluriel de haak.
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,9 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « haken [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de nom commun
modifierhaken \Prononciation ?\
- Pluriel défini de hak.