houden
Étymologie
modifier- Du moyen néerlandais halden, houden, du vieux néerlandais haldan, du proto-germanique *haldaną. Cognat du bas allemand holden, de l’allemand halten, de l’anglais hold, du frison hâlde, du danois holde, du suédois hålla.
Verbe
modifierPrésent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | hou | hield |
jij | houdt | |
hij, zij, het | houdt | |
wij | houden | hielden |
jullie | houden | |
zij | houden | |
u | houdt | hield |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | houdend | gehouden |
houden \ˈɦɑu̯.də(n)\ transitif (se conjugue → voir la conjugaison de houden)
- Garder.
Je moet je tanden goed schoon houden.
- Tu devrais garder tes dents propres.
Ik kan mijn ogen niet meer open houden.
- Je ne peux plus garder les yeux ouverts.
- Organiser, se tenir.
Ik hou morgen een feest, kom je ook?
- Jorganise une fête demain, tu viens aussi ?
In Parijs werd in 2015 een belangrijke conferentie gehouden over het klimaat.
- À Paris, une importante conférence a été organisée / s’est tenue en 2015 sur le climat.
- (transitif) ou (intransitif) (
Suivi de van
) Aimer, tenir à.Van iemand houden.
- Aimer quelqu’un.
Dérivés
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- \ˈɦɑu̯.də(n)\
- (Région à préciser) : écouter « houden [ˈɦɑu̯.dən] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « houden [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]