impair
Étymologie
modifier- Du latin impar (« inégal, dissemblable ; qui n’est pas pair »).
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | impair \ɛ̃.pɛʁ\
|
impairs \ɛ̃.pɛʁ\ |
Féminin | impaire \ɛ̃.pɛʁ\ |
impaires \ɛ̃.pɛʁ\ |
impair \ɛ̃.pɛʁ\
- (Mathématiques) Qui n’est pas pair, qui n’est pas divisible par deux, en parlant d’un nombre entier.
Cette étape est plausible , car NO est une espèce à nombre impair d'électrons, et deux molécules peuvent former une liaison covalente quand elle se rencontrent. Le fait que le dimère N202 existe aussi dans le solide rend la suggestion plausible.
— (Peter William Atkins, , Éléments de chimie physique, traduit de l'anglais par Monique Mottet, révision scientifique par Paul Depovere, De Boeck Supérieur, 1998, page 262)ARGAN : Monsieur, combien est-ce qu'il faut mettre de grains de sel dans un œuf ?
— (Molière, Le Malade imaginaire, acte II, scène 6)
MONSIEUR DIAFOIRUS : Six, huit, dix, par les nombres pairs, comme dans les médicaments, par les nombres impairs.
- (Mathématiques) Qui caractérise une fonction mathématique dont la représentation graphique est symétrique par rapport à l’origine.
La fonction sinus est impaire.
Synonymes
modifierAntonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifier- Allemand : ungeradzahlig (de), ungerade (de)
- Anglais : odd (en)
- Bachkir : таҡ (*)
- Breton : dispar (br)
- Catalan : imparell (ca), escarser (ca), senar (ca).
- Danois : ulige (da)
- Espagnol : impar (es)
- Espéranto : nepara (eo)
- Finnois : pariton (fi)
- Gagaouze : tek (*)
- Géorgien : კენტი (ka) kenti
- Iakoute : чорбохтоох (*)
- Ido : nepara (io)
- Italien : dispari (it)
- Japonais : 奇 (ja) ki
- Kazakh : тақ (kk) taq
- Kirghiz : так (ky)
- Koumyk : такъ (*)
- Malgache : tsiankasa (mg)
- Néerlandais : oneven (nl)
- Nogaï : так (*)
- Occitan : impar (oc)
- Russe : нечётный (ru)
- Same du Nord : báraheapme (*)
- Tatar de Crimée : tek (*)
- Tatare : так (tt)
- Tchouvache : мăшăрсăр (*), хăрах (*), ытă (*)
- Turkmène : täk (tk)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
impair | impairs |
\ɛ̃.pɛʁ\ |
impair \ɛ̃.pɛʁ\ masculin
- (Poésie) Vers ayant un nombre impair de pieds.
De la musique avant toute chose,
— (Paul Verlaine, L’Art poétique, 1874))
Et pour cela préfère l’Impair
Plus vague et plus soluble dans l’air,
Sans rien en lui qui pèse ou qui pose.
- (Familier) Maladresse choquante ou préjudiciable.
Il avait probablement commis un impair – beaucoup de gens se retrouvaient dans la légion pour un tas de raisons, plus ou moins avouables, et ici l’oubli était la règle –, il tint à s’en excuser.
— (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)Si le nombre pair de douze a été fixé pour chiffrer le total des membres d'un jury d'assises, c'est pour éviter à celui-ci de commettre un impair.
— (Pierre Dac, Les Pensées, Éditions Saint-Germain-des Prés, 1972)Faire un impair à quelqu’un, c’est lui manquer de respect.
— (Charles Virmaitre, Dictionnaire d’Argot fin-de-siècle 1894, et Supplément 1909, 1894, page 148)
Prononciation
modifier- La prononciation \ɛ̃.pɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- \ɛ̃.pɛʁ\
- France (Quimper) : écouter « impair [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to impair \ɪmˈpɛɹ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
impairs \ɪmˈpɛɹz\ |
Prétérit | impaired \ɪmˈpɛɹd\ |
Participe passé | impaired \ɪmˈpɛɹd\ |
Participe présent | impairing \ɪmˈpɛɹ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
impair
Prononciation
modifier- \ɪmˈpɛɹ\ (États-Unis)
- \ɪmˈpɛə\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « impair [Prononciation ?] »