jouer avec le feu
Étymologie
modifierLocution verbale
modifierjouer avec le feu \ʒwe a.vɛk lə fø\ ou \ʒu.e a.vɛk lə fø\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de jouer)
- (Familier) (Sens figuré) (Idiotisme) Être imprudent ; prendre des risques.
Canalis savait ou croyait savoir la raison de ce changement, il avait voulu piquer Modeste en traitant le mariage de catastrophe et en s’en montrant éloigné ; mais, comme tous ceux qui jouent avec le feu, ce fut lui qui se brûla.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Il savait aussi que ce « trop tard » avec lequel il avait joué comme un enfant avec le feu, c’était maintenant.
— (Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, page 114)Ils n’ont pas voulu comprendre, ils ont voulu jouer avec le feu. Au bout d’un moment, on se brûle. La loi est la même pour tous, lorsque l’on commet une infraction, que l’on a été condamné pour cette infraction, qu’on a usé des voies de recours et que la condamnation est définitive, il faut l’exécuter.
— (Mathilde Lemaire, Les époux Balkany "ont voulu jouer avec le feu", estime la procureure d'Evreux car "ils n'ont jamais voulu respecter ce bracelet électronique" sur FRANCE INFO, FRANCE TELEVISIONS. Mis en ligne le 4 février 2022)
Traductions
modifier- Allemand : mit dem Feuer spielen (de)
- Anglais : play with fire (en)
- Basque : suarekin jolastu (eu)
- Danois : lege med ilden (da)
- Espagnol : jugar con fuego (es)
- Finnois : leikkiä tulella (fi)
- Italien : giocare con il fuoco (it)
- Polonais : igrać z ogniem (pl)
- Portugais : brincar com o fogo (pt), cutucar a onça com vara curta (pt), mexer em casa de marimbondos (pt)
- Roumain : a se juca cu focul (ro)
- Russe : играть с огнём (ru) igrátʹ s ognjóm
- Suédois : leka med elden (sv)
- Tchèque : hrát si s ohněm (cs)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « jouer avec le feu [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « jouer avec le feu [Prononciation ?] »