joyaux de la couronne
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution nominale
modifierjoyaux de la couronne \ʒwa.jo də la ku.ʁɔn\ masculin pluriel
- (Monarchie) Ensemble des bijoux, joyaux ou régalia qui se sont transmis héréditairement chez les monarques.
Les joyaux de la couronne britanniques, danois, suédois, autrichiens, russes, persans …
Alfred — […] Avez-vous jamais vu un sceptre, Monseigneur ?
— (Abel Hermant, Le Sceptre, Paul Ollendorf, Paris, 1896, page 331)
Paul — Oui, parmi les joyaux de la couronne. C’est une longue tige en or, comme une tringle à rideaux, avec un renflement à un des bouts, pour remplir la main, et, à l’autre bout, une petite boule, de la grosseur d’une balle de golf, dans laquelle est plantée une croix en diamants.
- (Sens figuré) Atouts ; possessions précieuses.
Concurrents et fonds d’investissement restent sur le qui-vive au cas où Casino serait contraint de lâcher un des joyaux de sa couronne.
— (Isabelle Chaperon et Cécile Prudhomme, Comment Casino taille dans ses rayons, Le Monde. Mis en ligne le 12 décembre 2019)
Traductions
modifierEnsemble des bijoux qui se sont transmis héréditairement chez les monarques.
- Allemand : Kronjuwelen (de)
- Anglais : crown jewels (en)
- Catalan : joies de la couronne (ca)
- Danois : kronjuveler (da)
- Espagnol : joyas de la corona (es)
- Finnois : kruununjalokivet (fi)
- Gaélique écossais : seudan a' chrùin (gd)
- Galicien : xoias da coroa (gl)
- Gallois : tlysau'r goron (cy)
- Hongrois : koronaékszerek (hu)
- Italien : gioielli della corona (it) pluriel
- Néerlandais : kroonjuwelen (nl)
- Norvégien : kronjuveler (no)
- Polonais : klejnoty koronne (pl)
- Portugais : joias da coroa (pt)
- Russe : королевские регалии (ru) korolévskie regálii
- Suédois : kronjuveler (sv)
- Tchèque : korunovační klenoty (cs)
Prononciation
modifier- Somain (France) : écouter « joyaux de la couronne [Prononciation ?] »