kamis
Étymologie
modifier- De l’arabe قميص (« chemise »).
Nom commun 1
modifierkamis \ka.mis\ masculin ou féminin (l’usage hésite) invariable
- (Habillement) Vêtement masculin traditionnel dans certains pays musulmans, semblable à une longue tunique, couvrant épaules, torse, et jambes jusqu’à la cheville.
Comme il ignore Abdelaziz, Mahmoud, Shérif, laissés raides derrière lui, avec de grands trous rouges dans la kamis.
— (Jean-Pierre Andrevon, « Dernier appel pour le vol transatlantic 2026 », Libération.fr, 1 septembre 2006)Parmi eux, j’ai reconnu Khalid, un copain d’enfance. J’étais assez étonné de voir qu’il portait la barbe et le kamis, c’est-à-dire la parfaite panoplie du bon salafiste.
— (Chakib Lahssaini, Je t’écris de Mantes, ma jolie, Seuil, 2007, page 33)« À plusieurs reprises, on nous a refusé un local », explique M. Cheutin, qui reconnaît donc que « pour obtenir gain de cause, il a fallu passer en sous-main ». « C’est malheureux mais c’est la réalité. Si on enlevait la kamis, si on se rasait la barbe, alors on deviendrait de “bons” musulmans. »
— (Stéphanie Le Bars, « Des habitants de Champs-sur-Marne se mobilisent pour la fermeture d’une mosquée “rigoriste” », Le Monde.fr, 20 mars 2007)Les fidèles se donnaient du coude pour voir le cheikh de plus près, effleurer un pan de son kamis. Le vieillard révéré se retournait de temps à autre, saluant une connaissance ou remerciant un disciple.
— (Yasmina Khadra, L’Attentat, Julliard, 2005, réédition Pocket, 2013, page 7)
Variantes orthographiques
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierNom commun 2
modifierkamis \ka.mi\ masculin pluriel
- Nom, au Japon, des divinités dont le culte est le shintoïsme.
Variantes
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- qamis sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (kamis)
- kamis, Base de données lexicographique panfrancophone