ler
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierler \Prononciation ?\
- une hotte
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
:Conventions internationales
modifierSymbole
modifierler
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: ler, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierler \Prononciation ?\
- (Botanique) Pin.
Variantes
modifierSynonymes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierler masculin
Étymologie
modifier- Du latin legere.
Verbe
modifierler \lˈeɾ\ (Lisbonne) \lˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Lire.
Um tlim abafado alerta-a para a chegada de um e-mail. Lê o nome de André e suspira. Está furiosa, não tanto por ele insistir, mas por saber que não devia insistir e não conseguir controlar-se.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Un ding assourdi l’alerte d’un mail. Elle lit le prénom d’André et soupire. Elle est en colère, moins parce qu’il insiste que parce qu’il sait qu’il ne devrait pas insister et qu’il ne peut s’en empêcher.
(...) o assassínio de Anna Politkovskaia e toda a algazarra à volta do caso prejudicam muito mais o Kremlin do que os artigos que ela escrevia quando era viva, no seu jornal que ninguém lia.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)- (...) l’assassinat d’Anna Politkovskaïa et le raffut qu’on fait autour causent beaucoup plus de tort au Kremlin que les articles qu’elle écrivait de son vivant, dans son journal que personne ne lisait.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \lˈeɾ\ (langue standard), \lˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \lˈe\ (langue standard), \lˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \lˈeɾ\ (langue standard), \lˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \lˈeɾ\ (langue standard), \lˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \lˈeɾ\
- Dili: \lˈeɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « ler [lˈeɾ] »
- États-Unis : écouter « ler [lˈeɾ] »
Références
modifier- « ler », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin legere.
Verbe
modifierler \Prononciation ?\
- Lire.
Notes
modifier- Forme et orthographe du dialecte puter .
Variantes dialectales
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierNeutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | ler | leret |
Pluriel | ler | leren |
ler \Prononciation ?\ neutre