marlin
Étymologie
modifier- (Cordage) Du néerlandais marlijn apparenté à marren (« lier »), à amarrer[1].
- (Poisson) De l’anglais marlin.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
marlin | marlins |
\maʁ.lɛ̃\ |
marlin \maʁ.lɛ̃\ masculin
- Merlin, sorte de cordage.
Le réseau [du ballon transatlantique] qui a une largeur de 212 mailles, est fait de corde goudronnée à trois cordons, connue sous le nom de marlin.
— (Journal officiel, 13 sept. 1873, page 5864, 2e colonne)
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
marlin | marlins |
\maʁ.lɛ̃\ |
marlin \maʁ.lɛ̃\ masculin
- (Ichtyologie) Grands poisson osseux marin pélagique, à la morphologie proche des espadons, munis d’un rostre moins long.
- Marlin commun.
Dans l’entre-deux-guerres, de Cannes à Montreux en passant par Nairobi, une race de gentlemen occidentaux avait chassé l’éléphant, canoté sur les lacs, patiné vite et pêché le marlin avant le gin fizz du soir sous des pergolas fitzgéraldiennes où des filles extrêmement maigres démolissaient le moral des grands fauves vêtus de blazers blancs.
— (Sylvain Tesson, Blanc, Gallimard, 2022, page 163)
Notes
modifier- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
modifierDérivés
modifier- marlin bécune makaire bécune (Tetrapturus pfluegeri)
- marlin blanc, makaire blanc (Kajikia albida ou Tetrapturus albidus)
- marlin bleu, makaire bleu (Makaira nigricans)
- marlin commun, marlin, marlin de la Méditerranée, marlin méditerranéen (Tetrapturus belone)
- marlin noir, makaire noir (Makaira indica)
- marlin rayé (Kajikia audax)
Traductions
modifier- Conventions internationales : Tetrapturus (wikispecies), Makaira (wikispecies)
- Allemand : Speerfisch (de)
- Anglais : marlin (en)
- Arabe : خدّابة (ar) khaddèba, رمّاح البحر (ar)
- Espagnol : aguja (es)
- Italien : marlin (it)
- Néerlandais : marlijn (nl)
Hyperonymes
modifier- téléostéens (poissons entièrement ossifiés)
- istiophoridés (Istiophoridae)
Voir aussi
modifier- Istiophoridae sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article marlins
- ↑ « merlin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
marlin \mɑɹ.lɪn\ |
marlins \mɑɹ.lɪnz\ |
marlin \mɑɹ.lɪn\
- (Ichtyologie) Marlin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierVoir aussi
modifier- marlin sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
modifier- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage