medicina
Étymologie
modifier- Du latin medicina.
Nom commun
modifiermedicina \Prononciation ?\
- (Médecine) Médecine.
Prononciation
modifier- Espagne (Manresa) : écouter « medicina [Prononciation ?] »
Paronymes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin medicina.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
medicina | medicinas |
medicina \mediˈθina\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Médecine) Médecine.
- Médicament.
Synonymes
modifier- 2 : medicamento, cura
Prononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « medicina [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
medicina \me.di.ˈt͡ʃi.na\ |
medicine \me.di.ˈt͡ʃi.ne\ |
medicina \me.di.ˈt͡ʃi.na\ féminin
- Médicament.
- Médecine.
Dérivés
modifierComposés
- medicina alternativa (« médecine alternative »)
- medicina del lavoro (« médecine du travail »)
- medicina dello sport (« médecine du sport »)
- medicina legale (« médecine légale »)
- medicina veterinaria (« médecine vétérinaire »)
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « medicina [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « medicina [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Medecina (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- medicina dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- medicina sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
Étymologie
modifier- De medicinus (« relatif au médecin ») par ellipse de ars medicina (« l’art du médecin »), de medicus (« médecin »).
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | medicină | medicinae |
Vocatif | medicină | medicinae |
Accusatif | medicinăm | medicinās |
Génitif | medicinae | medicinārŭm |
Datif | medicinae | medicinīs |
Ablatif | medicinā | medicinīs |
mĕdĭcina \Prononciation ?\ féminin
- (Médecine) Médecine, art de guérir.
iam signa letalia in furoris morbo risum, sapientiae vero aegritudine fimbriarum curam et stragulae vestis plicaturas, a somno moventium neglectum, praefandi umoris e corpore effluvium, in oculorum quidem et narium aspectu indubitata maxime atque etiam supino adsidue cubitu, venarum inaequabili aut formicante percussu, quaeque alia Hippocrati principi medicinae observata sunt.
— (Pline, Naturalis Historia, VII, 171)- Voici les signes de mort : rire dans l’affection avec transport ; dans l’affection de la raison, ramasser les fétus et plisser continuellement les couvertures ; un sommeil ou le malade ne sent pas qu’on le remue ; l’écoulement involontaire des liquides qu’on s’excuse de nommer. Les signes les moins douteux sont dans l’aspect des yeux et des narines, dans un décubitus constant sur le dos, dans un pouls inégal ou filiforme, et les autres symptômes qu’a observés Hippocrate, prince de la médecine (Pronostic). — (traduction)
- Pharmacie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Médicament, remède, traitement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Soulagement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Poison.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Fard.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifier- mĕdĭcinālis (« médical, médicinal »)
Apparentés étymologiques
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Anglais : medicine
- Espagnol : medicina
- Français : médecine
- Italien : medicina
- Néerlandais : medicijn
Références
modifier- « medicina », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage