mik
Conventions internationales
modifierSymbole
modifiermik
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: mik, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- Du latin amicus.
Nom commun
modifierFormes non définies (trajta të pashquara) |
Formes définies (trajta të shquara) | |||
---|---|---|---|---|
Singulier (numri njëjës) |
Pluriel (numri shumës) |
Singulier (numri njëjës) |
Pluriel (numri shumës) | |
Nominatif (emërore) |
mik | miq | miku | miqtë |
Accusatif (kallëzore) |
mik | miq | mikun | miqtë |
Génitif (gjinore) (i/e/të/së) |
miku | miqve | mikut | miqve |
Datif (dhanore) |
miku | miqve | mikut | miqve |
Ablatif (rrjedhore) |
miku | miqsh | mikut | miqve |
mik \ˈmik\
- Ami.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Gjakova (Kosovo) : écouter « mik [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierPronom interrogatif
modifiermik \mik\ nominatif pluriel
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermik \Prononciation ?\
- Pain.
Synonymes
modifierForme de verbe
modifiermik \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe mikken.
- Impératif du verbe mikken.
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 85,1 % des Flamands,
- 92,6 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « mik [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifierNom commun
modifiermik \mɪkː\ animé
Étymologie
modifierNom commun
modifiermik \mɪkː\ animé
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiermik \Prononciation ?\