montrer
Étymologie
modifier- Du moyen français monstrer, de l’ancien français mostrer, du latin monstrare, infinitif de monstro. (Vers 936) mostret (participe passé).
Verbe
modifiermontrer \mɔ̃.tʁe\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se montrer)
- Faire voir ; exposer aux regards.
Il allongeait sa jambe, sèche comme un échalas, qui flottait dans une molletière trop large et sans couleur, pour montrer fièrement sa chaussure.
— (François Barberousse, L’Homme sec, Paris : Gallimard, 1935 & Romorantin : Marivole Éditions, 2013, chapitre 7)L’air maussade, il portait un jean et un tee-shirt orné d’un vélociraptor qui montrait les crocs, à cheval sur un chat géant arborant lui-même un tee-shirt sur lequel était écrit « XPTDR ».
— (Chloe Neill, Les Vampires de Chicago, tome 7 : Permis de mordre, traduit de l’anglais (États-Unis) par Sophie Barthélémy, Paris : éditions Milady, 2013)Le soleil ne s’est point montré aujourd’hui. — Cet ouvrage serait meilleur, si l’art s’y montrait un peu moins.
- Faire voir par un geste, indiquer.
— Vous ne voyez pas ? dit la Thénardier en montrant du doigt le corps du délit qui gisait aux pieds de Cosette.
— (Victor Hugo, Les Misérables dans la bibliothèque Wikisource , Tome II, livre 3, chapitre VIII « Désagrément de recevoir chez soi un pauvre qui est peut-être un riche », pages 199-200)Montrez-moi l’homme dont vous parlez.
Montrer le chemin à quelqu’un.
- (Sens figuré) Faire paraître ; manifester.
L’homme montre de trente à trente-cinq ans, la femme, de vingt-cinq à trente ans, […].
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)Nous sommes en chemin vers une affirmation paradoxale : plus je suis croyant, moins je devrais le montrer. La laïcité est anticléricale et non antireligieuse, comme l’actera la loi de décembre 1905.
— (Charles Coutel, Les philosophes des Lumières, nos contemporains, dans Marianne, no 878 du 8 janvier 2016, page 58)
- Donner des marques, des preuves de quelque qualité bonne ou mauvaise.
Ces gens là, quelque pitoyables que nous nous montrions pour eux, nous garderont jusqu’au bout la même haine inexpiable ; […].
— (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 59)Montrer de la patience, de la faiblesse, de la sagesse, de la retenue.
Montrer son courage, sa générosité.
Montrer un bon, un mauvais cœur.
- Faire connaître ; prouver ; démontrer.
Le lendemain, au petit jour, je n’aperçois plus la terre et mes observations me montrent que j’ai été déporté à trente milles au Sud-Est.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Je commence à leur montrer que ça vaut n(n-1)/2, avec une méthode simple – un grand classique. Je n'irai pas jusqu'à dire que c'est une démonstration élégante.
— (Victor Beauvais, Économie de l'amour, éd. Jean-Claude Lattès, 2011)Je lui montrerai qu’il a tort, qu’il ne devait pas en user ainsi.
- Enseigner.
Montrer à lire, à écrire, à calculer, à danser, à monter à cheval.
Montrer à quelqu’un ce qu’il faut qu’il fasse ; lui montrer son devoir, ses obligations; lui montrer à vivre.
- (Par menace)— Je lui montrerai bien à vivre.
- (Pronominal) (Sens figuré) Faire contenance, paraître, dans les occasions qui exigent de la résolution et de la fermeté.
Au début de son pontificat, il s’était, il est vrai, montré bienveillant, moins par générosité naturelle, que dans le dessein de favoriser la conversion des juifs.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Le 19 septembre de l’an 1846, la Vierge s’était montrée à deux enfants sur une montagne, un samedi, le jour qui lui était consacré et qui était, cette année, un jour de pénitence, à cause des Quatre-Temps.
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)Antoine et ma belle-sœur jouaient bien leur jeu ; ils se montraient, à mon égard, pitoyables, ils ne procédaient que par des allusions contristées. J’étais presque leur dupe, mais non pas entièrement !
— (Pierre Mille, Christine et lui, Librorium Éditions, 2019, page 123)
- (Pronominal) Manifester par son attitude qu’on est décidé à agir, à réclamer son droit, à ne pas laisser faire une chose qu’on désapprouve, à en favoriser une qu’on approuve.
Les Cimbres et les Teutons, chassés de la Chersonèse cimbrique par un débordement de la mer Baltique, se montrèrent aux Romains sous les Alpes tridentines, au nombre de plus de trois cent mille.
— (Abbé Claude Joseph Drioux, Abrégé de l’histoire de France, depuis les Gaulois jusqu’à nos jours, 6e éd., Paris : chez Eugène Belin, 1855, page 24)Vous avez fait assez de concessions : il est temps de vous montrer.
- (Pronominal) Faire voir par des actes ce que l’on est.
De l’autre côté, quelques-uns parmi nous discutaient s’il fallait ajouter foi aux affirmations du criminel qui s’était montré menteur incorrigible.
— (Ivan Tourgueniev, L’Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887)
Notes
modifier- Dans le sens d’attirer l’attention sur quelque chose grâce à un geste, le verbe transitif peut admettre de manière optionnelle un groupe prépositionnel précisant le geste qui sert à indiquer.
Synonymes
modifier- exposer (1, 5)
- mettre en évidence (1)
- désigner (2)
- indiquer (2)
- pointer (2)
- démontrer (5)
- prouver (5)
- manifester (8)
Dérivés
modifier- entre-montrer
- montrable
- montrance
- montre
- montrer au doigt
- montrer de l’intérêt
- montrer du doigt
- montrer la corde
- montrer la porte
- montrer la voie
- montrer le bout de l’oreille
- montrer le bout de son nez
- montrer le chemin
- montrer le doigt
- montrer le poing
- montrer le soleil avec un flambeau
- montrer les cornes
- montrer les crocs
- montrer les dents
- montrer les griffes
- montrer les talons
- montrer l’exemple
- montrer patte blanche
- montrer patte verte
- montrer qui c’est Raoul
- montrer qui est le chef
- montrer sa lune
- montrer ses limites
- montrer ses muscles
- montrer son bec jaune
- montrer son béjaune
- montrer son nez
- montrer son petit oiseau
- montrer un siège
- montreur
- oser se montrer
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- cet habit fait peur aux larrons, il montre la corde
- quand le sage montre la Lune, l’idiot regarde le doigt
Apparentés étymologiques
modifierTraductions
modifierTraductions à trier
modifier- Afrikaans : aandui (af), toon (af), vertoon (af), wys (af)
- Allemand : angeben (de), weisen (de), anweisen (de), hinweisen (de), zeigen (de)
- Vieil anglais : ætiewan (ang), iewan (ang)
- Breton : diskouel (br), diskouez (br)
- Catalan : assenyalar (ca), ensenyar (ca), indicar (ca), mostrar (ca)
- Chleuh : ⵎⵍ (*)
- Danois : vise (da)
- Espéranto : montri (eo)
- Féroïen : vísa (fo), sýna (fo)
- Finnois : näyttää (fi), osoittaa (fi)
- Frison : oanwize (fy), oantsjutte (fy)
- Gaélique écossais : seall (gd)
- Gaélique irlandais : éirígh (ga)
- Haoussa : nuna (ha)
- Ido : montrar (io)
- Italien : mostrare (it)
- Kinyarwanda : ereka (rw) (kwereka)
- Lacandon : tuchꞌbentik (*)
- Latin : monstrare (la)
- Malgache : -asehoy (mg)
- Maya yucatèque : e’esik (*)
- Néerlandais : laten zien (nl), tentoonspreiden (nl), tonen (nl), vertonen (nl), wijzen (nl), uitwijzen (nl)
- Normand : moutraer (*), mountraer (*)
- Occitan : mostrar (oc), far veire (oc)
- Papiamento : munstra (*), mustra (*)
- Pirahã : biigí (*)
- Polonais : pokazać (pl)
- Portugais : apontar (pt), assinalar (pt), mostrar (pt)
- Russe : показывать (ru), показать (ru)
- Same du Nord : čájehit (*), čujuhit (*)
- Songhaï koyraboro senni : cebe (*)
- Sranan : sori (*)
- Suédois : uppvisa (sv)
- Tourangeau : moutrair (*)
- Turc : göstermek (tr)
- Wallon : mostrer (wa)
- Zoulou : -khombisa (zu)
Prononciation
modifier- La prononciation \mɔ̃.tʁe\ rime avec les mots qui finissent en \ʁe\.
- France : écouter « montrer [mɔ̃ .tʁe] »
- France (Paris) : écouter « montrer [mɔ̃.tʁe] »
- France (Toulouse) : écouter « montrer [mɔ̃.tʁe] »
- France (Vosges) : écouter « montrer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « montrer [mɔ̃.tʁe] »
- France (Lyon) : écouter « montrer [mɔ̃.tʁe] »
- France (Cesseras) : écouter « montrer [mɔ̃.tʁe] »
- (Région à préciser) : écouter « montrer [mɔ̃.tʁe] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « montrer [mɔ̃.tʁe] »
- Somain (France) : écouter « montrer [mɔ̃.tʁe] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « montrer [mɔ̃.tʁe] »
- Vendée (France) : écouter « montrer [Prononciation ?] »
Références
modifierL’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiermontrer \Prononciation ?\ transitif, 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie ABCD)
Références
modifier- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5
- Régis Auffray, Chapè Chapiao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, ISBN 9782906064683, page 131-135